原文:
孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。“所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心。非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。“由是觀之,無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。“惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。“凡有四端於我者,知皆擴而充之矣,若火之始然,泉之始達。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。”
譯文:
孟子說:“每個人都有憐憫體恤別人的仁心。古代聖王有了憐憫體恤別人的仁心,所以才有憐憫體恤百姓的仁政。用憐憫體恤別人的仁心,施行憐憫體恤百姓的仁政,治理天下就好像把它放在手掌上運轉一樣容易了。“之所以說每個人都有憐憫體恤別人的仁心,是因為,如果現在有人忽然看見一個小孩要掉進井裡面去了,必然會產生驚駭恐懼憐憫的心理。這不是因為想借此去結交那孩子的父母,不是因為要想在鄉鄰朋友中博取聲譽,更不是因為厭惡會有不仁的壞名聲才這樣的,而是出於自然的。“由此看來,沒有惻隱之心,就不能算是人;沒有羞惡之心,就不能算是人;沒有辭讓之心,就不能算是人;沒有是非之心,也不能算是人。“惻隱之心,是仁的發端;羞惡之心,是義的發端;辭讓之心,是禮的發端;是非之心,是智的發端。人有這四樣善端,就像有四肢一樣。有這四端,卻自已說不能為善的人,就是殘害自己的本性;說他的君王不能為善的人,便是殘害他的君王。“凡是認識到自己有這四端的人,就懂得全都加以推廣且充實它,就好像火開始燃燒,泉水開始湧流一樣。如果能夠擴充這四端,便足以安定天下;如果不能擴充它們,就連父母也不能侍奉了。”
原文:
孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之心,行不忍人之政,治天下可運之掌上。“所以謂人皆有不忍人之心者,今人乍見孺子將入於井,皆有怵惕惻隱之心。非所以內交於孺子之父母也,非所以要譽於鄉黨朋友也,非惡其聲而然也。“由是觀之,無惻隱之心,非人也;無羞惡之心,非人也;無辭讓之心,非人也;無是非之心,非人也。“惻隱之心,仁之端也;羞惡之心,義之端也;辭讓之心,禮之端也;是非之心,智之端也。人之有是四端也,猶其有四體也。有是四端而自謂不能者,自賊者也;謂其君不能者,賊其君者也。“凡有四端於我者,知皆擴而充之矣,若火之始然,泉之始達。苟能充之,足以保四海;苟不充之,不足以事父母。”
譯文:
孟子說:“每個人都有憐憫體恤別人的仁心。古代聖王有了憐憫體恤別人的仁心,所以才有憐憫體恤百姓的仁政。用憐憫體恤別人的仁心,施行憐憫體恤百姓的仁政,治理天下就好像把它放在手掌上運轉一樣容易了。“之所以說每個人都有憐憫體恤別人的仁心,是因為,如果現在有人忽然看見一個小孩要掉進井裡面去了,必然會產生驚駭恐懼憐憫的心理。這不是因為想借此去結交那孩子的父母,不是因為要想在鄉鄰朋友中博取聲譽,更不是因為厭惡會有不仁的壞名聲才這樣的,而是出於自然的。“由此看來,沒有惻隱之心,就不能算是人;沒有羞惡之心,就不能算是人;沒有辭讓之心,就不能算是人;沒有是非之心,也不能算是人。“惻隱之心,是仁的發端;羞惡之心,是義的發端;辭讓之心,是禮的發端;是非之心,是智的發端。人有這四樣善端,就像有四肢一樣。有這四端,卻自已說不能為善的人,就是殘害自己的本性;說他的君王不能為善的人,便是殘害他的君王。“凡是認識到自己有這四端的人,就懂得全都加以推廣且充實它,就好像火開始燃燒,泉水開始湧流一樣。如果能夠擴充這四端,便足以安定天下;如果不能擴充它們,就連父母也不能侍奉了。”