A Hound, who in the days of his youth and strength had never yielded to any beast of the forest, encountered in his old age a boar in the chase.
一隻獵狗,在從前年輕力壯的時候,從沒有向林中任何野獸屈服過。當它年老時,在狩獵中,遇到一隻野豬。
He seized him boldly by the ear, but could not retain his hold because of the decay of his teeth, so that the boar escaped. His master, quickly coming up, was very much disappointed, and fiercely abused the dog.
The Hound looked up, and said, "It was not my fault, master; my spirit was as good as ever, but I could not help mine infirmities. I rather deserve to be praised for what I have been, than to be blamed for what I am."
喜歡寓言故事老獵狗的原因?喜歡寓言故事老獵狗的原因是寓言故事老獵狗告訴了我們道理:生老病死是不可抗拒的規律。
伊索寓言故事:老獵狗【滬江雙語精華文章】
The Old Hound
老獵狗
A Hound, who in the days of his youth and strength had never yielded to any beast of the forest, encountered in his old age a boar in the chase.
一隻獵狗,在從前年輕力壯的時候,從沒有向林中任何野獸屈服過。當它年老時,在狩獵中,遇到一隻野豬。
He seized him boldly by the ear, but could not retain his hold because of the decay of his teeth, so that the boar escaped. His master, quickly coming up, was very much disappointed, and fiercely abused the dog.
它勇敢地咬住野豬的耳朵,但是它的牙齒已鬆動,沒辦法牢牢咬住,野豬便逃走了。 它的主人很快的趕上來,十分失望,便痛罵這隻狗。
The Hound looked up, and said, "It was not my fault, master; my spirit was as good as ever, but I could not help mine infirmities. I rather deserve to be praised for what I have been, than to be blamed for what I am."
獵狗抬頭看著主人說:“主人,這不怪我。我的精神和從前是一樣的,但是我不能阻止我的衰老呀。 我應該因為從前的表現而受稱讚,而不應該似今日這般受到責罰。”