回覆列表
  • 1 # 許願城英漢教學群

    你提出這個問題,表明你對英語的介詞和漢語的的介詞不是很瞭解。

    實際上英語是介詞語言,沒有,藉此那就不能表達意思了。但是漢語去是動詞語言,沒有介詞,大多數情況下照樣能夠表達意思。

    另外,我們很多人都不知道這詞實際上是什麼,這就讓我們感到這次很難很難。現在只要你認真看下面的表述,你就在一分鐘之內明白什麼是介詞了。

    英語的介詞大部分情況下相當於漢語的方位詞。

    現在你明白了嗎?如果還不明白,我們舉些例子。

    in. 在裡面,

    on. 在上面。

    at 在,在 某一點上。

    ...from 從,自從,

    to 向,到,對

    with 在一起, 也相當於方位了。

    without 沒有,不在一起, 也相當於一種方位,

    現在我們用幾個句子來進一步說明英語是介詞語言。

    我住在這個旅館。我住這個旅館。

    在漢語中上面兩個句子是一樣的,但是第二個句子用了一個方位詞,在。 在英語中一定要用方位詞。

    I stayed in the hotel. in 不能省去

    我看著他, 漢語不用反位置或者介詞。

    I looked at him.英語一定要用介詞at

    我們就舉這兩個例子吧,大家在閱讀英語文章的時候,多多注意英語的介詞就可以了。

    我們再來回答第二個問題,英語能不能夠取消時時態?

    實際上任何語言都是有時態的。只是表達方式不同而已,漢語用某一些字詞來表示時態的,漢語還可以透過上下文的會意來表示時態,而英語是透過動詞詞形變化來表示時態的。而且非常嚴格。比如:

    我昨天幫過他了。過,漢語用來表示過去時

    I helped him yesterday.英語用詞尾加ed的方式表示過去時,help+ed

    我正在幫助他. 正在,漢語用來表示進行時。

    I am helping him. 英語表示進行時的方式是: 動詞be + 動詞ing

    我已經幫過他了。 已經,漢語可以用來表示完成時。

    I have helped him. 英語表示完成時的方法是 have+ 動詞過去分詞。

    所以我們認為漢語和英語一樣,都是有時態的。只是表達的方式不一樣,難易的程度不一樣。

    這獅子在大門的前面。

    The lion is in front of the gate.

  • 2 # 自然習英語

    個人覺得語言是幾千年發展的歷史,雖然隨著時代的遷移,一直都在細微的變化,但是不太可能去取消長期發展而留下的情況;

    回答完畢;

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼有些燃氣熱水器那麼貴?