-
1 # 青絲影視分享
-
2 # 聆聽伱的故事
後來被翻拍的所有電視劇,我認為翻拍最好的是《新水滸》,其他翻拍的版本都遠遠不及央視版本,當然,相對其他被翻拍的來說《新水滸》是最成功的,倒不是說《新水滸》比《老水滸》要好,況且目前來說能把宋江演繹的入木三分只有李雪健老師(比如宋江題反詩,李雪健老師是一氣呵成自己寫的)。
為什麼說《新水滸》拍得比較成功呢?
首先,四大名著都是明清時的著作,名著本身大多采用白話文。我們現代人去看電視劇,總喜歡劇裡的人物形象、道具背景等等能讓我們感受到這是真實的當時社會的景象,而不是一味華麗的服飾、璀璨的宮殿甚至所謂牛逼的3D特效,尤其是讓我難以接受的是,用普通話替代原著裡的白話文,雖然我們知道這是現代人在演古代人,但是臺詞上可否尊重原著,這樣才能把觀看者融入其中,觀眾身臨其境的感覺才是一部文學一部電視劇的成功吧?顯然,新水滸在這方面做到了這一點,不妨您仔細觀看幾個細節,裡面的著裝、性格、道具、臺詞等等基本都是按照原著來打造的,所以這是我推崇的第一大理由。
-
3 # 蘭竹ZLZ
根據四大名著拍攝的電視劇,哪部最經典?因為我在10幾歲的時候看過《紅樓夢》,印象較深刻,個人觀點:87版的電視劇《紅樓夢》比較經典。與原著作者的初心相其吻合。
這部名著非常優幄,從87版的電視劇來看,導演的用心,演員演技及精湛的表演和技巧,都較書中人物的寫實風格和作品的表達形式非常接近,個人比較喜歡看《紅樓夢》所以選擇87版。
-
4 # 大侃劇
美好一天很榮幸為大家解答這個問題,讓我們一起走進這個問題,現在讓我們一起探討一下。
我認為四大名著都是明清時的著作,名著本身大多采用白話文。我們現代人去看電視劇,總喜歡劇裡的人物形象、道具背景等等能讓我們感受到這是真實的當時社會的景象,而不是一味華麗的服飾、璀璨的宮殿甚至所謂牛逼的3D特效,尤其是讓我難以接受的是,用普通話替代原著裡的白話文,雖然我們知道這是現代人在演古代人,但是臺詞上可否尊重原著,這樣才能把觀看者融入其中,觀眾身臨其境的感覺才是一部文學一部電視劇的成功吧?
顯然,新水滸在這方面做到了這一點,不妨您仔細觀看幾個細節,裡面的著裝、性格、道具、臺詞等等基本都是按照原著來打造的,所以這是我推崇的第一大理由。
在以上的分享關於這個問題的解答都是個人的意見與建議,我希望我分享的這個問題的解答能夠幫助到大家。
-
5 # 閒菜旮瘩
最合乎原著,西遊記應該是改動最大的一部,紅樓夢也有稍微改動,還有水滸和三國都應該改動不是很大,至於最經典,肯定是陳曉旭版紅樓夢,六小齡童版西遊記,當然不包括西遊記續集,三國也不錯,喜歡鮑國安版,拍的非常好,至於水滸最早應該是祝延平版,那版比較不錯!
回覆列表
電視劇紅樓夢和四大名著中的紅樓夢有差距兩個版本的電視劇紅樓夢都與原著有差距,因為在形之於視覺過程中要做一定的改編。只不過87版紅樓夢與原著的差距要小一些電視劇與四大名著中作品最接近的是《三國演義》。