回覆列表
  • 1 # 梅月竹風

    【讀紅漫談】(第59期)

    (一)《紅樓夢》的版本...

    這次就說說建國後的幾種版本。

    1953年,北京作家出版社排印出版《紅樓夢》,附有註釋。這是建國後,由國家出版社首次出版的《紅樓夢》。

    1957年,人民文學出版社對《紅樓夢》加以整理出版。

    1959年,由俞平伯校訂,王惜時參校的紅樓夢八十回校本也是由人民文學出版社出版。

    (二)如果只是讀讀,選擇什麼版本?

    1982年二月,中國藝術研究院紅樓夢研究所校注本,由人民文學出版社出版,工作之繁重,專家參與之多,是史無前例的。1985年又增加了劉旦宅插圖,重新印刷,成為一種豪華本。

    後來又把所謂著作者之一高鶚名字去掉,重新印刷出版。

    中華書局的版本印刷裝訂技術很好。

    人民文學出版社的版本是權威性很強,是最重要的一個版本。適合一般讀者。

    (三)如果想進行研究,選擇什麼版本?

    人民文學出版社出版的《紅樓夢》可以作為選擇,另外有條件的可以選擇脂硯齋重評石頭記的影印本。有一種集評本,也是很好的選擇。

  • 2 # 蘇小妮

    普通讀者看《紅樓夢》,個人建議還是人民文學出版社的版本比較好。

    我沒有看過商務印書館的版本,但是我看過嶽麓書院版的,當時有一位小學生她媽媽選擇了這個版本,讓她跟我讀了一段時間的《紅樓夢》,我也嘗試著像蔣勳老師說《紅樓夢》那樣給她講了十節課,主要是引導她如何開篇,如何看懂中間的人物關連,以及埋下的一些伏筆後面將會有什麼樣的故事發生,其餘便交由她自己去讀了。如果要要把整本書給她講完,一來是沒有必要,二來這上課成本也太高。

    也正是如此,我將人民文學出版社的版本和嶽麓書院的版本的部分作了詳細的對比,嶽麓書院版的《紅樓夢》很多文字和語言都改成了現代人講話的方式。如果你從來沒有看過《紅樓夢》,你不會覺得這是什麼問題。但是,你先前看的不是這個版本,現在再來看許多改成今人所用語言改的版本,就覺得特別彆扭,特別不習慣。

    人民文學出版社的版本另一個好處是上面有許多的註解,對於初讀《紅樓夢》的人來說,透過那些註解可以更好地瞭解相對應的情節,比如說書中說到一些典故究竟是要指代什麼,還有在一些場合裡面的戲曲暗含著什麼意思,再加上一些生僻字的註解等,這些都比嶽麓書院版的來得好得多,也詳細得多。

    當然,人民文學出版社的版本也一直都在更新中,我手頭就有兩個版,一個是一九九一年版的,一個是二00七年版的,這中間就出現了一些變化,原來續書者高鶚現在改成無名氏了。我想,《紅樓夢》的出版者們自身也在不斷地探尋更接近於真實的情況,對於讀者來說,當也屬一大好事。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 我媽和我說,好好上學就可以出人頭地,可是上學真的有用嗎?