描寫“夫妻愛情”的古詩詞:
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。——南宋.范成大《車遙遙篇》
譯義:我願像星星伴月一樣陪伴在你左右,每天晚上你我的光輝相互輝映,使之更加明亮光彩!
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。——唐.溫庭筠《更漏子三首其三》
譯義:窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管屋內的她正為別離傷心。
結髮為夫妻,恩愛兩不疑。——西漢.蘇武《結髮為夫妻》
譯義:自從結髮為夫妻,兩人恩愛互不猜疑!
天涯地角有窮時,只有相思無盡處。——北宋.晏殊《玉樓春》
譯義:天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無限綿長、沒有盡期啊。
以膠投漆中,誰能別離此。—— 南朝·梁·蕭統《古詩十九首·孟冬寒氣至》
譯義:彼此的愛情如膠和漆結合在一起,任何力量不能將它分開。
君若揚路塵,妾若濁水泥,浮沈各異勢,會合何時諧?——三國.曹植《明月上高樓》
譯義:夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是汙濁的水中的淤泥。浮塵和沉泥各自相異,什麼時候才能相互匯合相互和諧?
淒涼別後兩應同,最是不勝清怨月明中。——清.納蘭性德《虞美人》
譯義:分別後只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是淒涼清冷,在寂靜月明時分
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。——唐.張籍《節婦吟》
譯義:歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。
身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。——唐.李商隱《無題》
譯義:身上無綵鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。——宋.柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》
譯義:握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。
描寫“夫妻愛情”的古詩詞:
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。——南宋.范成大《車遙遙篇》
譯義:我願像星星伴月一樣陪伴在你左右,每天晚上你我的光輝相互輝映,使之更加明亮光彩!
梧桐樹,三更雨,不道離情正苦。一葉葉,一聲聲,空階滴到明。——唐.溫庭筠《更漏子三首其三》
譯義:窗外的梧桐樹,正淋著三更的冷雨,也不管屋內的她正為別離傷心。
結髮為夫妻,恩愛兩不疑。——西漢.蘇武《結髮為夫妻》
譯義:自從結髮為夫妻,兩人恩愛互不猜疑!
天涯地角有窮時,只有相思無盡處。——北宋.晏殊《玉樓春》
譯義:天涯地角再遠也有窮盡終了那一天,只有懷人的愁思卻是無限綿長、沒有盡期啊。
以膠投漆中,誰能別離此。—— 南朝·梁·蕭統《古詩十九首·孟冬寒氣至》
譯義:彼此的愛情如膠和漆結合在一起,任何力量不能將它分開。
君若揚路塵,妾若濁水泥,浮沈各異勢,會合何時諧?——三國.曹植《明月上高樓》
譯義:夫君像是路上的輕塵般飄忽,妾身像是汙濁的水中的淤泥。浮塵和沉泥各自相異,什麼時候才能相互匯合相互和諧?
淒涼別後兩應同,最是不勝清怨月明中。——清.納蘭性德《虞美人》
譯義:分別後只覺得半生孤苦,枕上早已是淚痕點點。最是淒涼清冷,在寂靜月明時分
還君明珠雙淚垂,恨不相逢未嫁時。——唐.張籍《節婦吟》
譯義:歸還你的雙明珠我兩眼淚漣漣,遺憾沒有遇到你在我未嫁之前。
身無綵鳳雙飛翼,心有靈犀一點通。——唐.李商隱《無題》
譯義:身上無綵鳳的雙翼,不能比翼齊飛;內心卻象靈犀一樣,感情息息相通。
執手相看淚眼,竟無語凝噎。——宋.柳永《雨霖鈴·寒蟬悽切》
譯義:握著手互相瞧著,滿眼淚花,直到最後也無言相對,千言萬語都噎在喉間說不出來。