回覆列表
-
1 # 千古流年
-
2 # 三十不惑1978
其實這首《卷珠簾》很容易看出是改編大詩人李白的《三五七言/秋風詞》,原詩是:秋風清,秋月明,落葉聚還散,寒鴉棲復驚。相思相見知何日?此時此夜難為情!入我相思門,知我相思苦,長相思兮長相憶,短相思兮無窮極,早知如此絆人心,何如當初莫相識。
原詩是寫大詩人月明之夜思念心上之人的難言之苦,詩人望見了高懸天空的明月,和棲息在已經落完葉子的樹上的寒鴉,此時詩人正在思念一箇舊時的戀人, 此情此景, 不禁讓詩人悲傷和無奈。這是典型的悲秋之作,秋風、秋月、落葉、寒鴉烘托出悲涼的氛圍 加上詩人的奇麗的想象,和對自己內心的完美刻畫讓整首詩顯的悽婉動人。
但由李姝填詞,霍尊作曲的《卷珠簾》完全是寫一個女子在月明之夜思念心上人的情景,其中一句“夜月明,此時難為情”不是表達不好意思的意思,而是特指思念之情特別難以控制,在這輪明亮的月色之下,相思的感情到達了極點,無法自控了。
在《卷珠簾》裡「夜月明,此時難為情」個人認為是作者表達的一種相思之情,而且是在夜晚月亮高掛的時候相思之情更為濃烈。
歌詞主要內容是女子對意中人的思念之傷,或許等待之漫長至無歸期,徒留梨花淚。描繪古代仕女對心上人的相思之景,描眉作畫亦表露心中無限思念,寄魂牽夢繞之情於古風古韻中。夜明月,佳人獨自等待,孤寂感傷,相思苦,伊人憔悴,冬去春來,嘆落花流水,心上人還不來,胭脂香味,卷珠簾是為誰?只能在細雨下,琴聲中傾訴無限哀傷。
卷珠簾 - 霍尊
詞:李姝&LUNA
曲:霍尊
原唱:霍尊
編曲:安棟&宋思衡&田汨
Program:田汨
製作人:安棟
鋼琴:宋思衡(旅法鋼琴家)
大提琴:耿文彬(稜境三重奏)
華彩四手聯彈:宋思衡/霍尊
鐫刻好每道眉間心上
畫間透過思量
沾染了墨色淌
千家文都泛黃
夜靜謐窗紗微微亮
拂袖起舞於夢中嫵媚
相思蔓上心扉
猶眷戀梨花淚
靜畫紅妝等誰歸
空留伊人徐徐憔悴
啊胭脂香味
卷珠簾是為誰
啊不見高軒
夜月明此時難為情
啊胭脂香味
卷珠簾是為誰
啊不見高軒
夜月明此時難為情
細雨落入初春的清晨
悄悄喚醒枝芽
聽微風耳畔響
嘆流水兮落花傷
誰在煙雲處琴聲長