-
1 # 閒雅書局
-
2 # 俄語邦自媒體
文化和語言息息相關,如果你不瞭解該國文化,你說出來的語言就是及其不地道的。還有很多梗你也是根本就不能理解的。比如諺語成語這種,例如俄語裡生活順溜可以用諺語:就像乳酪在油上滑行。這就是因為俄羅斯人歷來流行吃乳酪,所以口口相傳時提到的就是乳酪,而不是冰或者其他。
想象一下,如果外華人不瞭解我們中國的網路用語,那你和他說“傷不起”“小仙女”,談話也就沒法進行下去了。
所以語言學習並不是一塵不變的,語言也在與時俱進,不斷更新,我們新華字典還有好幾版呢!
-
3 # 堅定的信念W
相來說文化是廣義,語言是夾義,文化廣闊而包容審美和展現,展示思想,行動思維,文學,哲學,民俗,戲典,舞蹈,電影,電視,報紙,雕刻,網際網路,自媒體等等,包羅永珍,有優雅,粗俗,是民族靈魂,也是人類文明。而語言在各國各民族又有所不同,也有共同和演化。文化依靠語言表述和通用。各族的語言表述,用語言記載歷史,展現文化,如小說,詩歌,這些文化必須用語言表述。因而語言和文化互相依靠,聯絡和表述。
-
4 # 小光138230619
語言先於文字出現,而文字對語言又具有文化的推動作用,繼而出現了並不太適合口語,而主要適合於寫作的文字,這些字被賦予讀音和複雜的含義,用以補足口語這方面的不足。
文言文就是這方面最具說服力的代表,文言文是規範化的文字表達方式,如果我們的歷史一直在用口語化的文字表達,充滿了地方土話,俚語等生命力時空有限的文字,那麼今天要想讀懂古人的文字,就十分艱難了。文言文的規範化表達,無懼時間的考驗,是十分穩當的思想載體,可見先人們是十分有遠見的。
文字來自於語言,又使語言得以沿革有序,而口語使文字鮮活生動;文字豐富和發展了語言的思想與時空範圍,語言與文字是一體之兩面,並不可以加以割裂。
-
5 # Liqianye2000
文是什麼?簡單的理解就是文章,化呢?就是變化,教化,連起來理解就是透過有邏輯,有道理的文章,教化和變化老百姓,就是文化,而語言文字是文化構成的單元,關係就像土石與大山,磚瓦與房屋的關係
回覆列表
曾有一位外國學者做過試驗:讓一個同時懂兩門語種的人來回答種族之間的問題,當這個人用A語種說話的時候,他對B語種民族的一些看法是帶著鄙視的,但是當他再用B語種說話,再來看待B民族的問題時,這種鄙視情緒消失了。
這就是學習語言和學習文化的關係。
拿學英語來說,如果完全不瞭解歐洲歷史,不瞭解歐美文化,即使你背得一萬個單詞,口語多麼流利,也最多隻能算會說英國話或者美國話,不能算懂英語,因為很可能給你一本稍微有點社會生活內容的英文書,你就懵圈。
任何文化都是有態度的,你讀到的翻譯作品,只代表翻譯者的態度,如果你學會了那門語言,可能會發現,你與翻譯者的態度不大一樣。
學咱們的母語漢語,也一樣一樣,學好現代漢語,也學好古代漢語,然後你把子、易、經、詩,都讀了,再把網路小說也都讀了,你會發現,你不需要再讀別人的雞湯文,你自己就能熬一大鍋比他們更有營養的雞湯。