回覆列表
  • 1 # 藍風24

    一、經典譯法:

    For life or for death, however separated, To our wives we pleadged our word. We held their hands;We are to grow old together with them.

    二、普通譯法:

    1、Take you hands and get old together with you.

    2、Hold your hand and grow old together with you

    短語解析:

    1、get old

    英文發音:[ɡet Y妉d]

    中文釋義:變老;老了;長大

    例句:

    No worries! I will wear them when I get old.

    別擔心!等我老了我會穿的。

    2、together with

    英文發音:[tY權纄?#601;(r) wj餧

    中文釋義:和…一起[合起來]

    例句:

    The fat and flour are rubbed together with the fingertips as for pastry.

    像做油酥麵糰那樣用指尖把脂油和麵粉揉搓到一起。

    3、hold your hand

    英文發音:[hY妉d jT?r) h鎛d]

    中文釋義:握住你的手;我會握緊你的手;執子之手;牽住你的手;抓緊你的手

    例句:

    But if you get really scared, you can wake up and I"ll hold your hand.

    不過如果你們真的很怕,可以叫醒我,我會握你們的手。

    擴充套件資料

    hold的用法:

    1、hold的基本意思是“保持某一位置或狀態”,指因個人心願或被迫滯留或耽誤不放。

    2、hold引申可指“托住,支援”“掌握權力,擔任職務”“容納,包含有”“正式舉行〔辦〕”“擁有財產,佔據,守住”“持…見解,懷有激情”“認為,相信”“抑制,保留”“遵守諾言”等 。

    3、hold用作及物動詞時其後可接名詞、代詞、動詞不定式或that從句作賓語。

    4、hold作“認為,相信”解時可接that從句作賓語。

    5、take hold of指“抓住”,比take hold(up)on常用;

    6、hold表示“認為”時,多個句子可表示相同意思。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 跑步後頭脹臉紅,感覺喘不上氣?