1、《飲酒(其五)》
魏晉:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文:居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
2、《晨詣超師院讀禪經》
唐代:柳宗元
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閒持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露餘,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。
譯文:汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。 悠閒地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。 佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。道人禪院多麼幽雅清靜,綠色鮮苔連線竹林深處。太陽出來照著晨霧餘露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。 清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。
1、《飲酒(其五)》
魏晉:陶淵明
結廬在人境,而無車馬喧。
問君何能爾?心遠地自偏。
採菊東籬下,悠然見南山。
山氣日夕佳,飛鳥相與還。
此中有真意,欲辨已忘言。
譯文:居住在人世間,卻沒有車馬的喧囂。問我為何能如此?只要心志高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。這裡面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。
2、《晨詣超師院讀禪經》
唐代:柳宗元
汲井漱寒齒,清心拂塵服。
閒持貝葉書,步出東齋讀。
真源了無取,妄跡世所逐。
遺言冀可冥,繕性何由熟。
道人庭宇靜,苔色連深竹。
日出霧露餘,青松如膏沐。
澹然離言說,悟悅心自足。
譯文:汲來清涼井水漱口刷牙,心清了再拂去衣上塵土。 悠閒地捧起佛門貝葉經,信步走出東齋吟詠朗讀。 佛經真諦世人並無領悟,荒誕之事卻為人們追逐。
佛儒精義原也可望暗合,但修養本性我何以精熟。道人禪院多麼幽雅清靜,綠色鮮苔連線竹林深處。太陽出來照著晨霧餘露,蒼翠松樹宛若沐後塗脂。 清靜使我恬淡難以言說,悟出佛理內心暢快滿足。