回覆列表
  • 1 # 我太難了

    意思:沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕我幽幽的芳香。荷花漸漸地衰老,結一顆芳心苦澀。

    相關出處:

    宋代賀鑄《踏莎行·楊柳回塘》:

    楊柳回塘,鴛鴦別浦。綠萍漲斷蓮舟路。

    斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。

    返照迎潮,行雲帶雨。依依似與騷人語。

    當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。

    譯文:

    楊柳圍繞著曲折的池塘,偏僻的水渠旁,又厚又密的浮萍,擋住了採蓮的姑娘。沒有蜜蜂和蝴蝶,來傾慕我幽幽的芳香。荷花漸漸地衰老,結一顆芳心苦澀。

    潮水帶著夕陽,湧進荷塘,行雲夾著雨點,無情地打在荷花上。隨風搖曳的她呀,像是向騷人訴說哀腸:當年不肯在春天開放,如今卻在無端地在秋風中受盡淒涼。

    向左轉|向右轉

    擴充套件資料

    相關背景:

  • 2 # 周豪楠

    《踏砂行》 賀鑄楊柳回塘,鴛鴦別浦,綠萍漲斷蓮舟路。斷無蜂蝶慕幽香,紅衣脫盡芳心苦。返照迎潮,行雲帶雨,依依似與騷人語:當年不肯嫁春風,無端卻被秋風誤。 譯文1: 綠柳環繞、鴛鴦遊憩,池塘中長滿了綠色的浮萍,連採蓮小舟來往的路也被遮斷了。不但蓮舟路斷,無人採摘,甚至連蜂蝶也不光顧,荷花只能在寂寞中逐漸褪盡紅色的花瓣,剩下孤苦的蓮心。 夕陽的餘輝,照映減浦口的水波,迎來了晚潮,流動的雲彩,帶著淒冷的秋雨,荷花在晚風中輕輕搖曳,好象在滿懷感情地向文人雅士訴說自己的遭遇:想當年我不願在春花爛漫的時節與百花爭芳鬥豔,如今卻還是無端地被秋風埋沒! 譯文2: 楊柳遍佈曲折的池塘邊,鴛鴦嬉戲在水流交匯處。水面長滿了綠浮萍。阻斷蓮舟往來路。絕沒有蜂蝶戀清香,荷花落盡蓮心苦。 夕陽返照回潮湧,飄浮的雲朵降細雨。悲苦只有詩人知,與之低聲相泣訴:恥與春芳爭嬌妍,誰料遭際風妒。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子收的壓歲錢,怎麼用才有教育意義?