-
1 # 千藝書畫院
-
2 # 心有靈犀一點通826
中國的漢字寫出來就是書法藝術,至於外國文字種類很多,小編在這裡主要說說英文和漢字的區別。中國的漢字在它產生的過程中,具有強烈的審美特徵,或者叫審美特質。漢字的六書,象形、指事、形聲、會意、轉註、假借。而象形文字本身就就閃爍著華人的審美觀念和審美哲學。至於英文,作為一種拼音文字,它只有文字功能,而不能承載文字以外的任何東西。它雖然有大寫和小寫之分,手寫體和印刷體之分,甚至還有人用右手來寫,但是,那一切都是形式的變化,和藝術完全搭不上邊。而且英語國家從前也沒有書法藝術的概念,至於現在出現這種概念則是中國書法藝術在世界廣泛傳播的結果。但是不能證明英文也算書法藝術。
-
3 # A六零後
漢字能書寫成書法,這是有目共睹的;然而,英文書寫也可自成體系,雖然沒聽說過英文書法,但也確實可以書寫的很漂亮。
-
4 # 翰墨書道
無法什麼文字都有書法,但書法和書法卻有著天壤之別。人們對書法的定義不同,參照不同所以,說法自然不同。文字基本上分兩大類,表意和表形,中國的漢字應屬於表形文字,如果以表形文字的書寫規則來看待表意文字,自然表意文字的書寫就談不上書法,也就是說表意文字有表意文字的書法,表形得文字有表形文字的書法。
以中國書法的書寫法則來看到,的確如此,表意文字沒有書法。首先我們要知道什麼是書法,如鄧散木的解釋:書法是指漢字的書寫藝術。包括用筆、結構、間架、行款等方面。這是其一。
還有更厲害的解釋,更能證明表意文字沒有書法。如東漢蔡邕在【筆論】中說的:書者,散也。欲書先散懷抱,任情恣性,然後書之。又如董其昌在【畫禪師隨筆】中說的:總之,欲造極處,使精神不可磨沒。所謂神品,以吾神所著故也。何獨書道,凡事皆爾。包世臣說的更明白:書道妙在性情,能在形質。按照這種觀點來看待書法,毫無異議,表意文字確乎沒有書法。再者就是我們的書法,除了借用漢字為載體,並由形質而廣泛涉及八法、精神、性情,氣韻、格調等美學的元素和書法之法外,還就形成了一種特殊的藝術學術的體系。
中國的書法之所以為書法,還與中國漢字的演變過程有關。也和書乃心畫有關,因為我們的書法融入了書法家的獨體的審美,高遠的氣質,有自然永珍之妙有。
正如蕭衍《古今書人優劣評》所評述的那樣,無不各具個性特色,以成其為千古楷模:“鍾繇書如雲鵠遊天,群鴻戲海,行間茂密,實亦難過。王羲之書字勢雄逸,如龍跳天門,虎臥鳳闕,故歷代寶之,永以為訓。”“蕭思話書如舞女低腰,仙人嘯樹。”“索靖書如飄風忽舉,鷙鳥飛。”實在是各成氣象,足以立足於千古書法之林而毫無愧色。從這個角度來說,中國的書法的確有也確乎是書法。
回覆列表
中國的漢字傳承已有幾千年。書法寫的就是漢字,漢字是書法的表現物件和造型基礎,也就是書法生命的起源。可以說,沒有漢字就沒有書法。漢字具有形、音、義三要素,這是漢字的一個突出特點。同時漢字寫成書法有多種多樣,變化極為豐富,書體就有7種(甲金篆隸楷草行),而每個人寫字的風格又不一樣,同是一個字,兩個人來寫就產生不同的效果。而英文就不行,就那幾個英文字母,不管怎麼組合看起來還是單調,沒有漢字筆畫的變化多端,帶給人一種美。