首頁>Club>
27
回覆列表
  • 1 # 獵奇文娛

    各種翻拍版本的《西遊記》裡,吳樾版孫悟空相比較而言還是不錯的,扮相霸氣犀利,動作乾淨利落,表演可圈可點。吳樾曾奪多項武術冠軍,武術功底深厚,劇中打鬥場面比較精彩。雖然六小齡童出演的孫悟空作為一代經典難以超越,但吳樾也演出了自己的風格,沒有盲目模仿六小齡童,所以也是值得肯定的!

  • 2 # 藝術面對面

    說六版經典的 都是沒看過西遊原著的,我對六版的理解就是 打怪升級 找幫手打怪升級 。但是張紀中版本的西遊記

    第一、情節,能看得出來電視劇努力還原原著,這一點是現在很多電視劇難做到的。我個人非常喜歡那種忠於原著的作品。總覺得為了某些原因改來改去,只是在原來的作品裡加入太多第三方的主觀臆斷,而扭曲原作者的創作意圖。

    造型,造型用網路上大部分人的說法就是跟看動物世界一樣。但是,這因應該是比較符合原著小說裡面的描寫。六小齡童版的《西遊記》被封為經典,裡面的很多造型都成了大家終生的印象,這一版我覺得更像童話版的,也可能是考慮了當時人們接受程度,美化了很多。

    第二、造型、這版的造型嘛,個人覺得比較寫實了,但是原著就是那種暗黑風始終沒表現出來,可能也是考慮現在人們的接受程度。

    第三、人物和臺詞,人物特別有現代人的個性特點,臺詞在原著的基礎上也暗諷著現代社會的人際現象。我覺得中國從古至今,官場和社會總有想通的地方。舉個例子,孫悟空被黑白無常帶到地府,孫悟空說能不能放過我,二人說:放過可以,拿出點意思來。暗示拿錢辦事呢。在捉拿孫悟空那一段,托塔天王問你們有誰下去,眾人不講話,九耀星說他們下去。然後眾人議論:真是年輕不懂事啊……。當時我在吃巧克力,真的差點被嗆到,這分明就是現在職場里老前輩掛在嘴邊的話嘛。裡面很多臺詞都讓人忍俊不禁,卻又分明聽著耳熟。

  • 3 # 夢裡徽山

    很喜歡張紀中版的西遊記,雖然免不了一些惡搞的成分和過於現代化的時髦語言。孫悟空的貧嘴、愛哭,唐僧豬八戒沙和尚的趕潮逗笑還是讓人難以接受,使人覺得不嚴肅。除開這些因素,整體還是可以的。化妝方面也挺喜歡孫悟空的這個造型,但是有些地方有畫妝造型前後不一致,最不喜歡長著長毛的孫悟空。比較喜歡的出彩的橋段有鷹愁澗、禍起觀音院、琵琶洞、亂石山碧波潭鬥法九頭怪、真假美猴王,以及最後的五聖成真。遺憾的是,四聖試禪心、救難小兒城沒有拍出來,還有大鬧天宮、獅駝嶺沒有達到期望的效果。

  • 4 # 瑪雅古堡

    吳越版西遊記,也稱張紀中版,這版西遊記突破之處在於比86版更忠於原著,其中吳越的表演也突破了主流的仿六風格,獨具一格,美中不足的就是化妝技術,雖然搬來了好萊塢團隊,但是化妝過於西方化,使得東方神韻盡失,無疑是得不償失,特別是天庭眾神和佛教眾僧佛,已經不可能出現86版那種完美還原東方美氣質,加上該版本製作上過於依賴後期特效,後又因為成本和週期導致效果差強人意,成了一部半實驗半完成的雞肋之作,86版西遊記也並不是完美的,因為它偏離原著,過於童話化,但它在東方美學上可圈可點,有其經典之處,我們真誠希望《西遊記》能在還原原著的基礎上,儘量還原東方美學,不要再做這麼多不倫不類之作!

  • 5 # 氣質小青年A

    這個版本最大的敗筆就是豬八戒太醜,雖然說86版《西遊記》的豬八戒稱不上什麼好看,但是至少沒有讓人看著反感,吳樾版的《西遊記》這個豬八戒讓人看了想吐,最大的敗筆就是這個豬。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎樣看待一些食物主播標題末尾用過癮兩字?