回覆列表
  • 1 # 使用者8102514108486

    1.多行不義必自斃。《左傳·隱公元年》

    【譯文】乾的壞事多了,一定會自取滅亡。

    2.人誰無過?過而能改,善莫大焉。 《左傳·宣公二年》

    【譯文】誰能沒有過失呢?有了過失而能夠改正,那就沒有比這再好的了。

    3.民生在勤,勤則不匱。 《左傳·宣公十二年》

    【譯文】百姓的生計全在於勤勞,只要勤勞生計就不會睏乏。

    4.《書》曰:“居安思危。”思則有備,有備無患。 《左傳·襄公十一年》

    【譯文】《書經》上說:“處於安樂的環境之中時,要想到可能出現的危難。”想到危難就有所提防,有所提防就沒有了禍患。

    5.太上有立德,其次有立功,其次有立言。雖久不廢,此之謂不朽。《左傳·襄公二十四年》

    【譯文】最上等的是樹立德行,其次是建立功業,再其次是創立學說。即使過了很久也不會被廢棄,這就叫做不朽。

    6.我聞忠善以損怨,不聞作威以防怨。《左傳·襄公三十一年》

    【譯文】我聽說過用忠心善行來減少怨恨,沒聽說過用擺出權威來防止怨恨。

    7.臨患不忘國,忠也。《左傳·昭公元年》

    【譯文】面臨禍患仍不忘國家,這是忠誠的表現。

    8.末大必折,尾大不掉。《左傳·昭公十一年》

    【譯文】樹冠大了必然折斷,尾巴大了必然不能擺動。(舊時常以“尾大不掉”比喻部下勢力強大,不聽從上級的指揮調遣。)

    9.為政者不賞私勞,不罰私怨。《左傳·陽公五年》

    【譯文】當權執政者不能無故獎賞對自己有恩惠的人,不能藉故懲罰與自己有私仇的人。

    10.無德而祿,殃也。《左傳·閔公二年》

    【譯文】沒有道德而享受俸祿,就是禍害。(說明享受國家俸祿的人必須在品格上作人的表率。)

    11.我無爾詐,爾無我虞。《左傳·宣公十五年》

    【譯文】我不詐騙你,你不欺騙我。真誠相待,互不欺詐。

    12.宴安鴆毒,不可懷也。《左傳·閔公元年》

    【譯文】貪圖安逸享樂等於飲毒酒自殺,不可懷戀。

    13.弈者舉棋不定,不勝其耦。《左傳·襄公二十五年》

    【譯文】下棋的人拿著棋子而決定不了下在什麼地方,這樣的人必定勝不了對手。

    14.眾怒難犯,專欲難成。《左傳·襄公十年》

    【譯文】眾人的憤怒不可以觸犯,個人專權的慾望難以成功。

    15.川澤納汙,山藪藏疾,瑾瑜匿瑕。《左傳·宣公十八年》

    【譯文】河流大澤中也容納汙水,深山草野中也會藏瘴癘之氣,美玉中也會微有瑕疵。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 初次戴隱形眼鏡的注意事項有什麼?