唐代以前的古書中,茶的稱呼有多種,有“荼”、“”、“荈”、“檟”、“蔎”、“詫”、“茗”、“葭”、“葭萌”等,其中以“荼”字用得最多,但當時“荼”是一個多義字,“荼”有時是指苦菜,有時是指茶。後來,大概是為了區分苦菜和茶,將指茶的荼字加一個“木”字旁,因此就有了“”。在唐代以前“荼”和“”,是茶的常用文字稱呼,讀音一般仍讀茶(cha)音。有一個例子可以說明,湖南省有個茶陵縣,是公元前202年漢高祖五年於古長沙國置的縣稱“荼陵縣”(因產茶多而名之,“荼”字漢時就音茶)。“葭萌”也是古代茶的稱呼,明代楊填《郡國外夷考》稱“《漢志》:‘葭萌,蜀郡名’。萌,音“芒”。《方言》:‘蜀之謂茶曰葭萌,蓋以茶氏郡也’。”可見,在茶陵縣之前早已有以茶命名的縣城---“葭萌縣”。
茶文字的規範,自隋代的一本字典性質的書《廣韻》開始,它同時收有“荼”、“”、“茶”字,並說明“茶”是“荼”、“”的俗稱,因此唐代開元年間官修《開元文字音義》中就正式收入了“茶”字,專指茶樹和茶葉,到陸羽寫《茶經》時,就只用《茶》字,而不用“荼”和“”了。
“茗”字在很多古書中,有的是指茶的嫩芽,有的把它指作晚採的茶,即“早採者稱茶,晚採者稱茗”。但現代語言中,往往將茗作為茶的雅稱,似乎“品茗”比“飲茶”更雅緻些。
唐代以前的古書中,茶的稱呼有多種,有“荼”、“”、“荈”、“檟”、“蔎”、“詫”、“茗”、“葭”、“葭萌”等,其中以“荼”字用得最多,但當時“荼”是一個多義字,“荼”有時是指苦菜,有時是指茶。後來,大概是為了區分苦菜和茶,將指茶的荼字加一個“木”字旁,因此就有了“”。在唐代以前“荼”和“”,是茶的常用文字稱呼,讀音一般仍讀茶(cha)音。有一個例子可以說明,湖南省有個茶陵縣,是公元前202年漢高祖五年於古長沙國置的縣稱“荼陵縣”(因產茶多而名之,“荼”字漢時就音茶)。“葭萌”也是古代茶的稱呼,明代楊填《郡國外夷考》稱“《漢志》:‘葭萌,蜀郡名’。萌,音“芒”。《方言》:‘蜀之謂茶曰葭萌,蓋以茶氏郡也’。”可見,在茶陵縣之前早已有以茶命名的縣城---“葭萌縣”。
茶文字的規範,自隋代的一本字典性質的書《廣韻》開始,它同時收有“荼”、“”、“茶”字,並說明“茶”是“荼”、“”的俗稱,因此唐代開元年間官修《開元文字音義》中就正式收入了“茶”字,專指茶樹和茶葉,到陸羽寫《茶經》時,就只用《茶》字,而不用“荼”和“”了。
“茗”字在很多古書中,有的是指茶的嫩芽,有的把它指作晚採的茶,即“早採者稱茶,晚採者稱茗”。但現代語言中,往往將茗作為茶的雅稱,似乎“品茗”比“飲茶”更雅緻些。