回覆列表
  • 1 # 使用者7444737347601

    我先宣告一下, 我不是搞藝術的, 所以翻譯的差別見怪。

    Beauty and the Beast

    Tale as old as time

    和時間一樣老的故事

    True as it can be

    最真實的。

    Barely even friends

    幾乎都不是朋友

    Than somebody bends

    然後一方被扭轉了

    Unexpectedly

    突然的

    Just a little change

    有一點點怪

    Small, to say the least

    至少一點點

    Both a little scared

    都有一點怕

    Neither one prepared

    都沒準備好

    Beauty and the Beast

    美女和野獸

    Ever just the same

    永遠一樣

    Ever a surprise

    永遠是個驚喜

    Ever as before

    永遠象原來似的

    Ever just as sure

    永遠這樣確定

    As the sun will arise

    就象太陽昇起

    Tale as old as time

    和時間一樣老的故事

    Tune as old as song

    和歌曲一樣老的調

    Bittersweet and strange

    甘甜和奇怪的

    Finding you can change

    知道你可以改變

    Learning you were wrong

    知道了你的錯

    Certain as the sun

    就象太陽昇起

    Rising in the east

    在東方升起

    Tale as old as time

    和時間一樣老的故事

    Song as old as rhyme

    和曲子一樣老的歌

    Beauty and the beast。

    美女和野獸

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果父母不同意你遠嫁,然後你還會選擇網戀+異地戀嘛?