回覆列表
  • 1 # 生活崇尚

    因為日本聲優界成熟,可挑選的人才多,而且便宜。中配界叫得出名的沒幾個,叫得出的你也請不起。就像是你玩其他遊戲有中配和日配兩個選擇,基本也會選擇日配。崩三是少有的中配好的,一是因為崩二的原因已經熟悉了聲音,二是那些聲優是的確有名有實力。當然,你也請不起。而且崩壞二角色不多,都是同一個人。

    就像看動漫或者電影,中配的你第一次聽肯定會覺得奇怪,特別是你聽過原版後,總會覺得不適應。

    而且,死宅看動漫多少年,肯定對二次元➕日配有親近感。

    (還有點個人的感覺:方舟內很多國家都有原型,烏薩斯之類的,如果真的參考某個地區就用某個語言配音的話,總不可能真給你來一口俄羅斯語芬蘭語吧?如果你說就讓炎國的幹員說中文其他人日文,那不會覺得唐突且很尷尬嗎?要聽中文只有全面中配,但你看目前有中配日配的遊戲裡面人物都不多。

  • 2 # 陸飛遊戲vlog

    一個是中文配音貴的原因,另一個是,如果作坊不大,中文配音真的很尬啊!

    爐石傳說和英雄聯盟,算是我玩過的遊戲裡中文配的最好的了,我巴不得什麼遊戲用這樣的聲優配音,只是正常公司請得起這樣的配音演員嗎...就連王者榮耀的配音我都覺得蠻尬的。

  • 3 # 小伊-5858wan

    “明日方舟的受眾是二次元群體,這個群體不會有人因為需要看翻譯而反感日配,相反更喜歡日配。二來可以請到著名聲優,炒熱話題,造梗。(相比之下,中配大佬在二次元群體中的知名度較低)”

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如果努爾哈赤入侵的是永樂帝時期的大明,結果會是怎樣?