《花月痕》,清人魏子安所作小說。此書是後來鴛蝶派的濫觴,象徐枕亞的《玉梨魂》從小說名字和內容都是學它的。
這部書有名,其實也只有名在裡面的詩詞,纏綿悱惻,哀感頑豔,都是香奩體。清末的文人很欣賞這些詩,張恨水早期的小說裡也常引用這裡的詩詞。如果滿分為一百分的話,小說最多隻能打個六十分,詩卻可以打上七十。可這些詩也過於綿軟香豔,讀過一些,就覺得無味了。我初讀此書是在中學裡,十多年了,記得的只有兩句:"多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。"這兩句因為太有名了,很多人都能上口,可知道它出自於《花月痕》的,又有幾人?不免有點數典忘祖了。
清末這一類小說頗多,但寫得好的並不多。除了《花月痕》以外,陳森的一部有點變態的《品花寶鑑》寫得還不錯,但裡面的詩詞卻比《花月痕》差遠了。如果《品花寶鑑》還能打個六十五分,那裡面的詩最多也只有五十分了。
《花月痕》裡,因為詩詞實在太多,每一回都有詩,但大多都千篇一律,多選也無謂,選上一詞一詩可矣。嘗鼎一臠,可知全味,儘管這全味不見得如何味道好。
第十五回詩:
多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。
豈是拈花難解脫,可憐飛絮太飄零。
香巢乍結鴛鴦社,新句猶書翡翠屏。
不為別離已腸斷,淚痕也滿舊衫青。
此詩是書中女主角杜採秋寫給男主角韓荷生的。這首詩,依我看來,也是全書中最好的一首。而首二句,又是一詩之冠。一首詩,起二句太好,並非好事,試讀古來的名句,有哪一句是一首詩的起句?起句起得太好了,後面的句子就成了狗尾續貂。象此詩,有了頭兩句,後面的幾句讀過便忘。其實這兩句詩本是一對,也不適合作起句,何況這兩句,已是意盡,再接些濫熟之句,反而多餘。
第二回詞:
臺城路
蕭蕭落葉西風起,幾片斷雲殘柳。
草沒橫塘,苔封古剎,才記舊遊攜手。
不堪回首。
想倚馬催詩,聽鶯載酒。
轉眼淒涼,虛堂獨步遲迴久。
何人高吟祠畔,吊新碑如玉,孤墳如鬥。
三尺桐棺,一杯麥飯,料得芳心不朽。
離懷各有。
灑淚墮春前,魂銷秋後。
感慨悲歌,問花神知否。
"孤墳如鬥"句,"孤"字原作"狐"字,不通,且對"新"字,無疑是"孤"字。此字我妄改,想必也不是很離譜。此詞是第二回男主角韋痴珠題花神廟的詞。花神廟在小說裡是一種象徵,此詞是小說中第一主人公韋痴珠出場的第一首詞,自然應該很好了,但此詞也只是一般,象"新碑如玉",比擬不倫,有點雜湊之感。小說裡說"亭外孤墳三尺,春時葬花於此,或傳某校書埋玉之所。"那墳自不會是葬花,世上恐怕沒人會那麼無聊,葬個妓女(校書)自有可能。詞裡是把墳中當後者解,無非是弔古傷懷。一部小說裡,連篇累牘的都是詩,我覺得他寫小說似乎只是為了把自己的詩塞進去,小說反成了附屬,不免本末倒置了。象此詞,用在這裡,其實也只是炫才使氣,沒有的話,對情節發展也沒什麼影響。而詩詞太多,也喧賓奪主,至少我讀此書,記得的也只是幾句詩,情節一般沒什麼印象。我讀的這部是八十年代初福建人民出版社出的定價一元二角二分,共453頁。點校得不太好,時有標點錯誤,象十九回裡,有一句是"卻是將《池北偶》談李閒、謝玉清一則衍出來","談"字應屬上。另外前面那個"狐"字,我想也多半訛字。
《花月痕》,清人魏子安所作小說。此書是後來鴛蝶派的濫觴,象徐枕亞的《玉梨魂》從小說名字和內容都是學它的。
這部書有名,其實也只有名在裡面的詩詞,纏綿悱惻,哀感頑豔,都是香奩體。清末的文人很欣賞這些詩,張恨水早期的小說裡也常引用這裡的詩詞。如果滿分為一百分的話,小說最多隻能打個六十分,詩卻可以打上七十。可這些詩也過於綿軟香豔,讀過一些,就覺得無味了。我初讀此書是在中學裡,十多年了,記得的只有兩句:"多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。"這兩句因為太有名了,很多人都能上口,可知道它出自於《花月痕》的,又有幾人?不免有點數典忘祖了。
清末這一類小說頗多,但寫得好的並不多。除了《花月痕》以外,陳森的一部有點變態的《品花寶鑑》寫得還不錯,但裡面的詩詞卻比《花月痕》差遠了。如果《品花寶鑑》還能打個六十五分,那裡面的詩最多也只有五十分了。
《花月痕》裡,因為詩詞實在太多,每一回都有詩,但大多都千篇一律,多選也無謂,選上一詞一詩可矣。嘗鼎一臠,可知全味,儘管這全味不見得如何味道好。
第十五回詩:
多情自古空餘恨,好夢由來最易醒。
豈是拈花難解脫,可憐飛絮太飄零。
香巢乍結鴛鴦社,新句猶書翡翠屏。
不為別離已腸斷,淚痕也滿舊衫青。
此詩是書中女主角杜採秋寫給男主角韓荷生的。這首詩,依我看來,也是全書中最好的一首。而首二句,又是一詩之冠。一首詩,起二句太好,並非好事,試讀古來的名句,有哪一句是一首詩的起句?起句起得太好了,後面的句子就成了狗尾續貂。象此詩,有了頭兩句,後面的幾句讀過便忘。其實這兩句詩本是一對,也不適合作起句,何況這兩句,已是意盡,再接些濫熟之句,反而多餘。
第二回詞:
臺城路
蕭蕭落葉西風起,幾片斷雲殘柳。
草沒橫塘,苔封古剎,才記舊遊攜手。
不堪回首。
想倚馬催詩,聽鶯載酒。
轉眼淒涼,虛堂獨步遲迴久。
何人高吟祠畔,吊新碑如玉,孤墳如鬥。
三尺桐棺,一杯麥飯,料得芳心不朽。
離懷各有。
灑淚墮春前,魂銷秋後。
感慨悲歌,問花神知否。
"孤墳如鬥"句,"孤"字原作"狐"字,不通,且對"新"字,無疑是"孤"字。此字我妄改,想必也不是很離譜。此詞是第二回男主角韋痴珠題花神廟的詞。花神廟在小說裡是一種象徵,此詞是小說中第一主人公韋痴珠出場的第一首詞,自然應該很好了,但此詞也只是一般,象"新碑如玉",比擬不倫,有點雜湊之感。小說裡說"亭外孤墳三尺,春時葬花於此,或傳某校書埋玉之所。"那墳自不會是葬花,世上恐怕沒人會那麼無聊,葬個妓女(校書)自有可能。詞裡是把墳中當後者解,無非是弔古傷懷。一部小說裡,連篇累牘的都是詩,我覺得他寫小說似乎只是為了把自己的詩塞進去,小說反成了附屬,不免本末倒置了。象此詞,用在這裡,其實也只是炫才使氣,沒有的話,對情節發展也沒什麼影響。而詩詞太多,也喧賓奪主,至少我讀此書,記得的也只是幾句詩,情節一般沒什麼印象。我讀的這部是八十年代初福建人民出版社出的定價一元二角二分,共453頁。點校得不太好,時有標點錯誤,象十九回裡,有一句是"卻是將《池北偶》談李閒、謝玉清一則衍出來","談"字應屬上。另外前面那個"狐"字,我想也多半訛字。