回覆列表
  • 1 # cdgllz

    詩不如唐詩,詞不及宋詞,故事不如三國,傳奇不如水滸,浪漫不及西遊。純是一本家庭生活流水賬,作者買弄才華文思,顯擺榮華富貴,實在是我們不齒的爛書!看書,看這些:

  • 2 # 好先生Yun

    一是作品創作過程曲折。《紅樓夢》前八十回有60多萬字,古人用毛筆書寫,可以想見即便直接抄寫五遍該是多麼龐大的工作量,更何況還要費盡心思進行謀篇佈局、構思情節場景、塑造人物性格等等。作品中有“批閱十載,增刪五次”的表述,可見創作之艱難。當年創作長篇小說不可能像今天,寫完後打印出來交給出版社編輯,一旦定稿出版全國統一發行。像《紅樓夢》這樣的鴻篇鉅製,在漫長的創作過程中,作品可能在尚未完結的情況下就被人傳抄、批評,而作者只要不滿意就可以不停修改,這自然使得作品流傳出多個版本來。

    二是作品流傳方式特殊。《紅樓夢》是繼《金瓶梅》後世情小說的最高峰,跟《金瓶梅》一樣長期被朝廷視為禁書,不能光明正大地刊印。作品的流傳以來最原始的方式——傳抄。由於作品是在地下秘密流傳,傳抄中由於抄寫的原版來源不同(創作的時間不同、修改的次數不同、文字的長短不同等)自然出現不同的版本。而抄書人的經驗、水平不同,自然難免疏漏和訛誤,導致即便是同一源版的抄本也會出現差異。望採納,謝謝!

  • 3 # 孫先森的小情懷

    就像《春秋》也有《春秋左式傳》、《春秋公羊傳》、《春秋榖梁傳》,因為時間久遠、傳播技術問題等客觀因素以及流傳彙編的各路學者理解不同等因素造成版本不同,望採納!

  • 4 # 水滴石穿98082111

    紅樓夢是中國四大名著之一,由清朝曹雪芹所著。喜歡看紅樓夢的朋友都知道,這本書一直都有好多種版本,那為什麼會有多種版本呢?第一,我覺得是創作困難,歷經時間長。大家都知道,紅樓夢是有紀實性的小說,裡面牽涉當時的政治背景,還有大量人物的刻畫,事件的鋪設等等,寫作起來不是三五篇文章就能搞定的。而且曹雪芹自己都說“披閱十載,增刪五次”,可見當時創作的過程困難曲折。

    第二,世人抄錄過程中丟失。基於上一條,本身創作時間長,而且有政治敏感點,世人縱喜歡看紅樓夢,但由於是禁書,大量刊印不可能,只能以手抄形式流傳,流通性不強。這樣人與人傳抄過程中,有錯別字,或有自己看法而改編原文的也有,這樣造成版本不一也是有可能的。

    每個人心中都有一個紅樓夢,不管是哪個版本的,喜愛紅樓夢是不會變的。

  • 5 # 國粹繁榮絢麗日

    《紅樓夢》原名《石頭記》,又名《金玉緣》。一百二十回。前八十回為曹霑(雪芹)撰,後四十回為高鶚(蘭野)績。曹雪芹書初為寫本,僅流傳於親朋好友之間,清乾隆五十六年始刊發行。

    此書版本甚多,有八十回本和一百二十回本兩個系統。八十回多附有《脂硯齋》評語,有脂評“甲戍”本(乾隆十九年)、“己卯”本(乾隆二十四年)、“庚辰”本(乾隆二十五年)等,以上版本皆為手抄傳閱本。

    此外通行者有,1912年有政書局石印的戚蓼生序本。一百二十回本最早是乾隆五十六年和五十七年程偉元的活體排印本,讀者和“紅學家”一般稱為“程甲本”和“程乙本”。此後還有許多版本陸續出現。

    《紅樓夢》全書以賈寶玉、林黛玉的愛情與婚姻悲劇為主線,寫賈府之由盛而衰,反映當時的社會生活的各種矛盾,揭示封建制度的黑暗、腐敗及其必然沒落的歷史趨勢;而對封建禮教的犧牲者賈寶玉和林黛玉等,寄予深切的同情。

    《紅樓夢》全書近百萬言,其規模宏大而結構謹嚴,人物形象塑造鮮明,為中國古典小說傑作之一。

    另有傳奇劇名的《紅樓夢》劇本。由清仲雲澗撰。該本分為上下二卷。上卷三十二折,本小說《紅樓夢》故事;下卷二十四析,則繼其事,大旨在改原著悲劇為喜劇,以賈林大團圓收場。

  • 6 # cdgllz

    詩不如唐詩,詞不及宋詞,故事不如三國,傳奇不如水滸,浪漫不及西遊。純是一本家庭生活流水賬,作者買弄才華文思,顯擺榮華富貴,實在是我們不齒的爛書!看書,看這些:

  • 7 # 好先生Yun

    一是作品創作過程曲折。《紅樓夢》前八十回有60多萬字,古人用毛筆書寫,可以想見即便直接抄寫五遍該是多麼龐大的工作量,更何況還要費盡心思進行謀篇佈局、構思情節場景、塑造人物性格等等。作品中有“批閱十載,增刪五次”的表述,可見創作之艱難。當年創作長篇小說不可能像今天,寫完後打印出來交給出版社編輯,一旦定稿出版全國統一發行。像《紅樓夢》這樣的鴻篇鉅製,在漫長的創作過程中,作品可能在尚未完結的情況下就被人傳抄、批評,而作者只要不滿意就可以不停修改,這自然使得作品流傳出多個版本來。

    二是作品流傳方式特殊。《紅樓夢》是繼《金瓶梅》後世情小說的最高峰,跟《金瓶梅》一樣長期被朝廷視為禁書,不能光明正大地刊印。作品的流傳以來最原始的方式——傳抄。由於作品是在地下秘密流傳,傳抄中由於抄寫的原版來源不同(創作的時間不同、修改的次數不同、文字的長短不同等)自然出現不同的版本。而抄書人的經驗、水平不同,自然難免疏漏和訛誤,導致即便是同一源版的抄本也會出現差異。望採納,謝謝!

  • 8 # 孫先森的小情懷

    就像《春秋》也有《春秋左式傳》、《春秋公羊傳》、《春秋榖梁傳》,因為時間久遠、傳播技術問題等客觀因素以及流傳彙編的各路學者理解不同等因素造成版本不同,望採納!

  • 9 # 水滴石穿98082111

    紅樓夢是中國四大名著之一,由清朝曹雪芹所著。喜歡看紅樓夢的朋友都知道,這本書一直都有好多種版本,那為什麼會有多種版本呢?第一,我覺得是創作困難,歷經時間長。大家都知道,紅樓夢是有紀實性的小說,裡面牽涉當時的政治背景,還有大量人物的刻畫,事件的鋪設等等,寫作起來不是三五篇文章就能搞定的。而且曹雪芹自己都說“披閱十載,增刪五次”,可見當時創作的過程困難曲折。

    第二,世人抄錄過程中丟失。基於上一條,本身創作時間長,而且有政治敏感點,世人縱喜歡看紅樓夢,但由於是禁書,大量刊印不可能,只能以手抄形式流傳,流通性不強。這樣人與人傳抄過程中,有錯別字,或有自己看法而改編原文的也有,這樣造成版本不一也是有可能的。

    每個人心中都有一個紅樓夢,不管是哪個版本的,喜愛紅樓夢是不會變的。

  • 10 # 國粹繁榮絢麗日

    《紅樓夢》原名《石頭記》,又名《金玉緣》。一百二十回。前八十回為曹霑(雪芹)撰,後四十回為高鶚(蘭野)績。曹雪芹書初為寫本,僅流傳於親朋好友之間,清乾隆五十六年始刊發行。

    此書版本甚多,有八十回本和一百二十回本兩個系統。八十回多附有《脂硯齋》評語,有脂評“甲戍”本(乾隆十九年)、“己卯”本(乾隆二十四年)、“庚辰”本(乾隆二十五年)等,以上版本皆為手抄傳閱本。

    此外通行者有,1912年有政書局石印的戚蓼生序本。一百二十回本最早是乾隆五十六年和五十七年程偉元的活體排印本,讀者和“紅學家”一般稱為“程甲本”和“程乙本”。此後還有許多版本陸續出現。

    《紅樓夢》全書以賈寶玉、林黛玉的愛情與婚姻悲劇為主線,寫賈府之由盛而衰,反映當時的社會生活的各種矛盾,揭示封建制度的黑暗、腐敗及其必然沒落的歷史趨勢;而對封建禮教的犧牲者賈寶玉和林黛玉等,寄予深切的同情。

    《紅樓夢》全書近百萬言,其規模宏大而結構謹嚴,人物形象塑造鮮明,為中國古典小說傑作之一。

    另有傳奇劇名的《紅樓夢》劇本。由清仲雲澗撰。該本分為上下二卷。上卷三十二折,本小說《紅樓夢》故事;下卷二十四析,則繼其事,大旨在改原著悲劇為喜劇,以賈林大團圓收場。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 廉價的情感是否值得挽救?