一)英文全名不一樣。老布什英文全名:George Herbert Walker Bush,常被稱為老布什。老布什英文全名:George Walker Bush,常被稱為小布什。
二)老布什和小布什中間名不一樣。老布什中間名: Herbert Walker。老布什中間名: Walker 。
三)中文譯名不一樣。老布什中文譯名:喬治·赫伯特·沃克·布什小布什中文譯名:喬治·沃克·布什二、外華人對老布什的稱呼:Bush Senior 老布什,或 George Bush Senior 老布什。對小布什的稱呼:Bush Junior 小布什,或 George Bush junior 小布什。擴充套件資料:英美人姓名的排列:英美人姓名的排列是名在前姓在後。如 Edward Adam Davis (愛德華·亞當·戴維斯), “Edward(愛德華)” 是教名,“Adam(亞當)” 是本人名,“Davis(戴維斯)” 為姓。也有的人把母姓或與家庭關係密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名字尾以小“Junior”或羅馬數字以示區別。如 John Wilson, Junior, (小約翰·維廉);George Smith, Ⅲ, (喬治·史密斯第三。)婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚後女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等。口頭稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關係密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用暱稱(愛稱)。以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。
一)英文全名不一樣。老布什英文全名:George Herbert Walker Bush,常被稱為老布什。老布什英文全名:George Walker Bush,常被稱為小布什。
二)老布什和小布什中間名不一樣。老布什中間名: Herbert Walker。老布什中間名: Walker 。
三)中文譯名不一樣。老布什中文譯名:喬治·赫伯特·沃克·布什小布什中文譯名:喬治·沃克·布什二、外華人對老布什的稱呼:Bush Senior 老布什,或 George Bush Senior 老布什。對小布什的稱呼:Bush Junior 小布什,或 George Bush junior 小布什。擴充套件資料:英美人姓名的排列:英美人姓名的排列是名在前姓在後。如 Edward Adam Davis (愛德華·亞當·戴維斯), “Edward(愛德華)” 是教名,“Adam(亞當)” 是本人名,“Davis(戴維斯)” 為姓。也有的人把母姓或與家庭關係密切者的姓作為第二個名字。在西方,還有人沿襲用父名或父輩名,在名字尾以小“Junior”或羅馬數字以示區別。如 John Wilson, Junior, (小約翰·維廉);George Smith, Ⅲ, (喬治·史密斯第三。)婦女的姓名,在結婚前都有自己的姓名,結婚後一般是自己的名加丈夫的姓。如瑪麗·懷特(Marie White)女士與約翰·戴維斯(John Davis)先生結婚,婚後女方姓名為瑪麗·戴維斯(Marie Davis)。書寫時常把名字縮寫為一個字頭,但姓不能縮寫,如G. W. Thomson, D. C. Sullivan 等。口頭稱呼一般稱姓,如“懷特先生”、“史密斯先生”。正式場合一般要全稱,但關係密切的常稱本人名。家裡人,親友之間除稱本人名外,還常用暱稱(愛稱)。以英文為本國文字的國家,姓名組成稱呼基本與英、美人一樣。