1、譯文:
晉靈公不行君道,大量徵收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐裡,讓官女們用車載經過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,併為晉靈公的無道而憂慮。他們準備規勸晉靈公,士季說:“如果您去進諫而國君不聽,那就沒有人能接著進諫了。讓我先去規勸,他不接受,您就接著去勸諫。”士季去見晉靈公時往前走了三次(伏地行禮三次,晉靈公假裝沒有看見他),到了屋簷下,晉靈公才抬頭看他,並說:“我已經知道自己的過錯了,打算改正。”士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了。《詩·大雅· 蕩》說:‘沒有誰向善沒一個開始的,但很少(有人)能堅持到底。’如果這樣,那麼彌補過失的人就太少了。您如能始終堅持向善,那麼國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠。《詩·大雅·烝民》又說: ‘周宣王有了過失,只有仲山甫來彌補。’這是說周宣王能補救過失。 國君能夠彌補過失,君位就不會失去了。”
2、
(1)晉靈公不君。 今“君”為名詞,意思是君主,這裡是動詞,不行君道。
(2)提彌明死之。 今“死”為名詞,與生對應,這裡是動詞,為……而死
(3)晉侯飲趙盾酒。 今“飲”為動詞,喝;這裡是動詞,讓……喝
3、莫之繼,應該是莫繼之。
1、譯文:
晉靈公不行君道,大量徵收賦稅來滿足奢侈的生活。他從高臺上用彈弓射行人,觀看他們躲避彈丸的樣子。廚師沒有把熊掌燉爛,他就把廚師殺了,放在筐裡,讓官女們用車載經過朝廷。大臣趙盾和士季看見露出的死人手,便詢問他被殺的原因,併為晉靈公的無道而憂慮。他們準備規勸晉靈公,士季說:“如果您去進諫而國君不聽,那就沒有人能接著進諫了。讓我先去規勸,他不接受,您就接著去勸諫。”士季去見晉靈公時往前走了三次(伏地行禮三次,晉靈公假裝沒有看見他),到了屋簷下,晉靈公才抬頭看他,並說:“我已經知道自己的過錯了,打算改正。”士季叩頭回答說:“哪個人能不犯錯誤呢,犯了錯誤能夠改正,沒有比這更大的好事了。《詩·大雅· 蕩》說:‘沒有誰向善沒一個開始的,但很少(有人)能堅持到底。’如果這樣,那麼彌補過失的人就太少了。您如能始終堅持向善,那麼國家就有了保障,而不止是臣子們有了依靠。《詩·大雅·烝民》又說: ‘周宣王有了過失,只有仲山甫來彌補。’這是說周宣王能補救過失。 國君能夠彌補過失,君位就不會失去了。”
2、
(1)晉靈公不君。 今“君”為名詞,意思是君主,這裡是動詞,不行君道。
(2)提彌明死之。 今“死”為名詞,與生對應,這裡是動詞,為……而死
(3)晉侯飲趙盾酒。 今“飲”為動詞,喝;這裡是動詞,讓……喝
3、莫之繼,應該是莫繼之。