首頁>Club>
學習日語的時候,發現日語裡很少有非常髒的詞,罵人都很沒力度。是因為日本人更文明嗎?
3
回覆列表
  • 1 # 晨東社角

    為了回答這個問題特意百度了,截了三個圖,這些都是日本人罵人的話。

    樓主啊樓主,你日語還會有教材教人罵人的呀!我學了好幾年的英語也沒見教材教我罵人,學了十幾年的語文也沒見教材教我髒話。

    你應該沒去過日本吧!對日本文化,日本新聞不是很瞭解吧!對日本歷史,對日本社會不是瞭解很透徹吧!

    雖然我也不是很瞭解日本人,日本社會,日本文化,但是我不會因為我學習日本語言,從幾本教材去下日本人很文明這樣的定論。

    有一種現象就是你去學習一門外語,研究一個國家的歷史和社會,你可能會對這個國家產生好感,有種崇洋媚外的心理。不過希望客觀理性的去看待現實

  • 2 # 歷史有知社

    在日語的詞彙中,很少有辱罵他人的髒詞,而最為華人所知的日本髒話,便是八嘎呀路。八嘎呀路在日本國內也堪稱是國罵,也因抗日題材的影視劇而為華人熟知。八嘎呀路為日語的音譯詞彙,日文寫作為バカやろう,按詞彙意為“馬鹿野郎”。野郎本意為村夫,指缺乏教養之人,而在《三國演義》中,司徒王朗被諸葛亮罵得急火攻心之時,亦只會用諸葛村夫“回敬”諸葛亮。假使王朗能多會些罵人的詞彙,也不至於慘死於諸葛亮的口舌之下。

    相比“呀路”而言,“八嘎”的罵人口氣則更要重一些,也經常單獨使用。“八嘎”意為蠢蛋,而其詞彙意則為馬鹿。在日本帝國時代,海軍(薩摩藩閥勢力)與陸軍(長州藩閥勢力)不和,亦常互相責罵對方為“馬鹿”。

    馬鹿一詞,其實源於中國《史記》中秦相趙高“指鹿為馬”的典故。趙高在中國的歷史上可謂是惡名昭著,被認為是敗壞大秦帝國根基的罪魁禍首。趙高深受秦始皇的寵幸,也是秦二世胡亥的老師。按《史記》中的記載,秦始皇病逝於沙丘之時,時任中車府令的趙高對丞相李斯威逼利誘,而使得李斯與自己合謀篡改了遺詔,改立了胡亥為帝,並逼死本該繼位公子扶蘇。

    但此種說法的可信度並不高,一則,篡改遺詔乃私室密謀之事,他人絕不可知曉,司馬遷更不可能有確鑿的資訊來源。二則,從中國古代的政治特徵來看,儲君不外放,外放即被廢。據《左傳》記載:晉侯使大子(太子)申生伐東山皋落氏。裡克諫曰:“大子奉冢祀,社稷之粢盛,以朝夕視君膳者也,故曰冢子。君行則守,有守則從。從曰撫軍,守曰監國,古之制也。歷代謀廢太子的第一步,就是想辦法把太子趕出都城,而皇帝常帶著身邊的皇子實則上就是儲君。三則,根據漢初《趙正書》的記載,也明確了胡亥繼位的合法。

    但是,趙高專擅朝政卻是確確鑿鑿。在右丞相馮去疾、將軍馮劫(馮去疾之子,為御史大夫)及左丞相李斯先後自殺或被殺之後。趙高便得以為丞相,而專擅朝政(史載:..李斯已死,二世拜趙高為中丞相,事無大小輒決於高)。

    趙高久控朝政,為測驗大臣是否完全聽命於自己,便在朝堂之上導演了“指鹿為馬”的把戲。秦朝眾多大臣懾於趙高的淫威,詭稱“鹿”為“馬”,弄得秦二世也甚是懷疑自己對“馬”與“鹿”的認知。而中國可以說是日本文化上的母國,其對中國歷史的熟知在很多方面都近乎不遜色於華人。而馬鹿(八嘎),就源於“指鹿為馬”這則著名的典故,原意指馬鹿不分的糊塗蛋。而由於該歷史典故在日本廣為所知,於是漸而成了日本的國罵。

    參考資料:《史記》等等

  • 3 # 閆蘂

    我下面說幾點,你願意相信哪個,你就相信。

    1.日本人說話很含蓄,拒絕都要委婉拒絕,更不要說髒話。

    2.髒話或不好的話,出口後會在自己身上應驗

    3.禁慾文化

    最後我想說,日本其實有髒話,吵架的時候肯定時不時爆一個。文明不文明很難說,但是如果一個人常年不說髒話,我估計他身邊的朋友也很難說出來吧!說髒話這件事本來就是互相影響的,希望大家做個文明人。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 有哪些讓人驚豔的繪本?