唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
一陣唧唧聲又一陣唧唧聲,木蘭對著門織布。
2.不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
沒有聽見織布機的聲音,只聽見木蘭的嘆息聲。
3.問女何所思,問女何所憶。
問木蘭你想些什麼,問木蘭你思念些什麼。
4.女亦無所思,女亦無所憶。
木蘭我也沒想什麼,我也沒思念什麼。
5.昨夜見軍帖,可汗大點兵,
昨夜裡看見了軍中的文告,皇上大規模地徵兵。
6.軍書十二卷,卷卷有爺名。
徵兵的名冊有多卷,卷卷都有父親的名。
7.阿爺無大兒,木蘭無長兄,
父親沒有大兒子,木蘭沒有大哥哥。
願為市鞍馬,從此替爺徵。
願意為此去買鞍馬,從今代替父親去出征。
9.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
(在)東邊的集市買駿馬,(在)西邊的集市買馬鞍和馬鞍下的坐墊,(在)南邊的集市買駕馭牲口用的嚼子和韁繩,(在)北邊的集市買長馬鞭。
10.旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
早晨告別父母離去,傍晚宿營在黃河邊上,沒有聽見父母呼喚女兒的聲音,只聽見黃河濺濺的水流聲。
11.旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
早晨告別黃河離去,傍晚到了黑山的邊上,沒有聽見父母呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡人的戰馬在啾啾鳴叫。
12.萬里赴戎機,關山度若飛,
不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。
13.朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。 北方的寒氣中傳送這打更的聲音,寒冷的月光照在將士們的鎧甲上。
14.將軍百戰死,壯士十年歸。
將士們身經百戰,有的為國捐軀了,有的轉戰多年勝利歸來。
15.歸來見天子,天子坐明堂,策勳十二轉,賞賜百千強。 回來朝見皇上,皇上坐在朝堂上。為木蘭等人記最大的功,賞賜很多的財物。
16.可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。
皇上問木蘭想要什麼,木蘭不願做尚書郎;希望騎上千裡馬,送木蘭回故鄉去。欲:想。用:當。尚書郎:官名。馳:使勁趕馬。千里足:指千里馬。還:回。
17.爺孃聞女來,出郭相扶將;
父母聽說木蘭回來了,互相攙扶著到外城迎接;
18.阿姊聞妹來,當戶理紅妝;
姐姐聽說妹妹回來了,對著門口打扮;阿姊:姐姐。戶:門。紅妝:泛指豔麗的裝飾。
19.小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊
弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地快磨刀朝向豬和羊。
20.開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳, 木蘭開啟自己的房門,坐在床上,脫下打戰時穿的戰袍,穿上從前的女兒衣裳。
21.當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。 對著窗子整理好秀髮,照著鏡子貼上花黃作裝飾。
22.出門看火伴, 火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
走出門口看同伍的夥伴,戰友們都很驚訝:同行十多年,不知木蘭是個女孩子。
23. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,
據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔的兩隻前腳時時動彈,雌兔的兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。
24.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
雄雌兩兔一起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?
唧唧復唧唧,木蘭當戶織。
一陣唧唧聲又一陣唧唧聲,木蘭對著門織布。
2.不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
沒有聽見織布機的聲音,只聽見木蘭的嘆息聲。
3.問女何所思,問女何所憶。
問木蘭你想些什麼,問木蘭你思念些什麼。
4.女亦無所思,女亦無所憶。
木蘭我也沒想什麼,我也沒思念什麼。
5.昨夜見軍帖,可汗大點兵,
昨夜裡看見了軍中的文告,皇上大規模地徵兵。
6.軍書十二卷,卷卷有爺名。
徵兵的名冊有多卷,卷卷都有父親的名。
7.阿爺無大兒,木蘭無長兄,
父親沒有大兒子,木蘭沒有大哥哥。
願為市鞍馬,從此替爺徵。
願意為此去買鞍馬,從今代替父親去出征。
9.東市買駿馬,西市買鞍韉,南市買轡頭,北市買長鞭。
(在)東邊的集市買駿馬,(在)西邊的集市買馬鞍和馬鞍下的坐墊,(在)南邊的集市買駕馭牲口用的嚼子和韁繩,(在)北邊的集市買長馬鞭。
10.旦辭爺孃去,暮宿黃河邊,不聞爺孃喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。
早晨告別父母離去,傍晚宿營在黃河邊上,沒有聽見父母呼喚女兒的聲音,只聽見黃河濺濺的水流聲。
11.旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺孃喚女聲,但聞燕山胡騎鳴啾啾。
早晨告別黃河離去,傍晚到了黑山的邊上,沒有聽見父母呼喚女兒的聲音,只聽見燕山胡人的戰馬在啾啾鳴叫。
12.萬里赴戎機,關山度若飛,
不遠萬里,奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。
13.朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。 北方的寒氣中傳送這打更的聲音,寒冷的月光照在將士們的鎧甲上。
14.將軍百戰死,壯士十年歸。
將士們身經百戰,有的為國捐軀了,有的轉戰多年勝利歸來。
15.歸來見天子,天子坐明堂,策勳十二轉,賞賜百千強。 回來朝見皇上,皇上坐在朝堂上。為木蘭等人記最大的功,賞賜很多的財物。
16.可汗問所欲,木蘭不用尚書郎;願馳千里足,送兒還故鄉。
皇上問木蘭想要什麼,木蘭不願做尚書郎;希望騎上千裡馬,送木蘭回故鄉去。欲:想。用:當。尚書郎:官名。馳:使勁趕馬。千里足:指千里馬。還:回。
17.爺孃聞女來,出郭相扶將;
父母聽說木蘭回來了,互相攙扶著到外城迎接;
18.阿姊聞妹來,當戶理紅妝;
姐姐聽說妹妹回來了,對著門口打扮;阿姊:姐姐。戶:門。紅妝:泛指豔麗的裝飾。
19.小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊
弟弟聽說姐姐回來了,霍霍地快磨刀朝向豬和羊。
20.開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著我舊時裳, 木蘭開啟自己的房門,坐在床上,脫下打戰時穿的戰袍,穿上從前的女兒衣裳。
21.當窗理雲鬢,對鏡帖花黃。 對著窗子整理好秀髮,照著鏡子貼上花黃作裝飾。
22.出門看火伴, 火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
走出門口看同伍的夥伴,戰友們都很驚訝:同行十多年,不知木蘭是個女孩子。
23. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離,
據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔的兩隻前腳時時動彈,雌兔的兩隻眼睛時常眯著,所以容易辨認。
24.雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
雄雌兩兔一起並排著跑,怎能分辨得出哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?