-
1 # 後來2241372
-
2 # 細雨遙山
《紅樓夢》一書,由於種種原因未能全部流傳下來,但又因此書獨特的寫作手法,也就是“伏脈千里”的寫法讓這部書很有探索續寫慾望。高鄂的續書,只是眾多續書中的一本,但從其敘述手法和照應人物方面來說,這本書還是基本符合原著的。因為作者和續者的文化水平,社會環境,個人思想等不可能一致,所以兩者之間有偏差也在所難免。但是在《紅樓夢》一書的完整方面高鄂功不可沒。
-
3 # 天天快論
一看問題,就知道你上紅學家的當了。紅樓夢不是高鶚續補的。高鶚續書說是胡適等人胡說,謬誤流傳近百年。現在紅學家們都只說程高是整理者,其他不可知。紅學家算是洗腳上岸了,你就別跟著起鬨了。
-
4 # 張公子1984
後面四十回的續作,我的感覺就是作者在生拼硬湊,在沒事找事,在沒話找話,在硬著頭皮記眾多人物的生活流水賬。一句話,這些和曹雪芹先生的前半部分銜接得很彆扭。所以,我也是硬著頭皮往下看的。
-
5 # 弦上的夢18
後四十回,無論是文字與語言的流暢度都沒法與前八十回相提並論。章回轉換也較生硬。情感描寫缺乏細膩感。詩詞才華更無法與才高八斗的曹雪芹相比。但高顎也有其過人之處:他筆下的琴棋書畫的描寫比較生動,有回味,一看就知道他在這方面還是有一定造詣的。
-
6 # 紅塵彌勒
首先告訴您一件事兒:目前最權威的紅學解讀,原著為曹雪芹,續作為程偉元、高鶚等整理。這是央媒最權威的最新發布,絕對貨真價實。
說到《紅樓夢》續書的後四十回,其實還是有蠻多話題可以說一說的。
比如題主的這個問題。
凡是有相應文字功底的讀書人,又仔細的讀過幾遍這本書,那就完全可以做出自家的有效判斷。但也不免有人云亦云的人,本身沒什麼文字基礎,卻喜歡明裡暗裡的瞎摻和,人家講什麼他就買什麼,然後依法再賣出去,傳聲筒一樣,本身就沒什麼立場,更別提什麼文學鑑賞功力了。
但確實有譽望很高的學術精英,一直堅持認定後四十回就是曹雪芹的原筆原意,沒有半點假貨,實打實的和前八十回如出一轍。
但我要說,《紅樓夢》不讀上十遍二十遍的,還真沒什麼發言權,哪怕他是一言九鼎的人物。比如一直認同續書和前著實為一體的楊絳、白先勇等業界名流。
凡有白話文功底的人,只要有足夠的敏銳觀察力和領悟力,就可以在一打眼兒就感覺出來後續的味道差池,和原著的距離真的不是一星半點,那是一個在雲端裡,需要仰望和敬畏的,一個是伏在地頭兒,需要頗費周章猜解的,兩者的差距一個天上一個地下,其實很明顯,也很猙獰,但凡仔細讀過的都應該感覺得到。
首先是文字底蘊,就和前述有了相當的距離,屬於半生不熟的仿製品。雖然看得出來在儘量效仿,其實還是存在很大差異的,語言的靈動性和活躍度也不夠,有些冗長和拖沓,和前著貌合神離,相去甚遠。
二是語言意境的營造和圍實,沒有那麼通透和豁亮,有一種壓抑的沉悶在驅使,通篇充斥著和前著違和的距離感。
三是基本違背了前述的判詞讖語,走向了另一個極致的反面,嚴重違背了原著的立意宗旨,屬於半路截胡,甚至帶有明確強姦原意的意味。
-
7 # 小路118
高鄂的續書只能說是差強人意。
因為高鄂和曹雪芹的個人出身不同、人生經歷不同、文學造詣更是天差地別,所以讓張愛玲看到第八十一回,便“百般無味”了,感嘆《紅樓夢》一書,曹雪芹沒有寫完是天下一大缺憾。
從八十一回之後,確實是語言缺乏生動靈巧的感覺,而詩詞也基本沒有(估計高鄂不善詩詞),故事情節和前二十幾回的暗示有差別,沒有對應,儘管故事結局有部分情節有符合前面箴言的地方,卻不是嚴絲合縫的。
但是,畢竟這個續書是勉強被當時的人們認可的,所以才被勉強的保留了下來。
回覆列表
人物同步推進演化的丰度差了些、個人的形容沒有那麼豐滿……這也許應了可人兒那句:“三春過後諸芳盡、各自須尋各自門”春榮秋謝的時空變幻必然性吧!