回覆列表
-
1 # 生活可以變得很有趣
-
2 # 爛泥伯伯
中日兩國一衣帶水,文化上的交流歷來存在。日本對於中國文化的接納有一個厚重而漫長的過程,其中尤以三國文化最具代表性。在日本街頭,你不經意間就能看到劉關張、諸葛亮等人的海報,書店裡更是擺滿各種版本的“三國”,很多日本人對於三國的經典故事也是如數家珍。而且日本有些地方每年還有三國祭,有的地方還修建有關帝廟。對於三國文化的喜愛,日本絲毫不亞於中國。
三國文化,是以《三國演義》作為主流的,在17世紀初傳到日本,當時被用作學習漢語的課本。從17世紀末之後,各種各樣的日文譯本甚囂塵上,而且還有繪本和少兒讀本。
但日本人真正將三國文化由外來文化變為本土文化,還是在上世紀70年代才開始的。當時出現了大量的三國改編作品,其中以吉川英治的《三國志》、柴田鏈三郎的武俠版《新編三國志》、推理小說家陳舜臣的《秘本三國志》、歷史小說家宮城谷昌光的《三國志》最為出名。改編作品已經不再拘泥於原著了,各有各的特色。比如最具代表性的吉川英治版《三國志》,將戰爭淪為調味品、文臣武將均為配角,重點突出劉備、曹操等主角,而且原創了一個女主角“白芙蓉”,和劉備上演了一場相愛相殺的戲碼。吉川英治直接將三國故事改造成了符合日本價值觀和審美觀的小說,也讓日本更快速的接受了稍有扭曲的三國文化。
而且日本是漫畫和遊戲大國,三國也是日本漫畫和遊戲很好的題材,詳細這方面大家都深有體會,爛泥就不再贅述。
三國時期是中國歷史上最具有傳奇色彩的時期之一,可以說上演了許多的戰爭神話,就比如著名的《赤壁之戰》可以說是真的家喻戶曉,後來還有許多影視劇特別描寫了這一段,就比如赤壁。(吳宇森當年拍攝的《赤壁》在日本當時還打破了票房記錄,日本人真的太喜歡三國了)就算是再不懂歷史的人相信都聽說過三國時期的歷史,可見三國時期的文化影響力有多大。
而喜歡三國的日本人最喜歡看的還是《三國演義》或《三國志》了,經典畢竟是經典。而《三國演義》其實早在日本江戶時期就已經傳入了日本,當時日本的上層階級能有一本《三國演義》是一件非常體面的事了。甚至在德川家康的藏書中,也發現有中文版的《三國演義》。(不過三國曆史在日本流傳的源頭很早,說法很多,現如今難以考證,不過追究這個也沒有意義,總之在日本早就有三國曆史的流傳了)
但是真正在日本達到了家喻戶曉級別的程度還是因為1948年吉川英治的《三國志》,這本改編的小說也可以理解為是精簡版的《三國演義》並且非常適合日本讀者的理解,用十卷內容描寫了三國的重要歷史事件分別是:桃園の巻,群星の巻,草莽の巻,臣道の巻,孔明の巻,赤壁の巻,望蜀の巻,図南の巻,出師の巻,五丈原の巻。可以說這本書當時在日本風靡一時,甚至對後世產生了深遠影響,但是正因為這本書的改編所以日本民眾對原來的英雄認知與我們產生了分歧,曹操成了書中一位非常正面的人物,深受日本民眾的喜歡。(而且日本人認為呂布才是最強的將領)
而後來的日本也是出了很多關於三國曆史的動漫、遊戲等作品尤其是《真三國無雙》在日本的流行就可以看出,三國文化的影響有多深,而這款遊戲在國內也同樣很火,除了遊戲還有動漫《橫山光輝三國志》當時也是同樣引起了日本民眾的關注。不只是遊戲動漫作品很火,還有在日本非常流行的“三國館”。
這個地方有點像是給粉絲提供的一個周邊主題展覽館,這裡面經常能看到大人帶著孩子來此參觀,為什麼三國文化這麼普及相信從這裡能深切體會到,而且之前就聽說過公司為了讓管理人員更好的管理公司竟然直接要求下屬去看《三國志》,簡直就像是《聖經》一樣。不過確實《三國》裡的很多用人之道是非常值得稱讚的。不過和中國一樣他們也很喜歡拜關公,這看來是傳統啊,不過他們的拜關公還有一層意思是生意興隆的意思