回覆列表
  • 1 # 小姜妹兒

    中文 Fly High

      濱崎步

      始終無法離開這裡

      只因這裡有我熟悉的風景

      要是將來有一天我再來到這裡

      用同樣的眼光看見同樣的天空

      是否還會感覺它一樣的美麗

      或許是我想得太多

      還是睡一覺明天出發再說

      因為膽怯遲遲踏不出去的一步

      日積月累中不知不覺已成為一條

      長長的路 感覺一切已太遲

      漸漸的我開始覺得

      此刻所在的地方其實也不錯

      替自己找了好些個籍口

      說真的我從來就不曾明白過

      但卻假裝作一切都懂

      始終無法離開這裡

      只因這裡有我熟悉的風景

      一切所有感覺都如此微不足道

      看起來就只是那小小的一搓

      或許是因為抬頭仰望的天空

      太過無際遼闊的緣故

      或許是因為想要待在你身邊的緣故

      雖然腦袋裡再清楚不過

      但時時擦肩而過的旁人

      還是教我忍不住羨慕的回頭看

      渴求自己所沒有的東西究竟要渴求到什麼時候

      當我開始懂得這麼想是自從遇到你以後

      所有一切都在這雙手中

      夢想不能就丟在這裡

      所有一切都在這雙手中

      拒絕已經安排好的未來

      所有一切都在這雙手中

      沒有行動哪會動得起來

      所有一切都在這雙手車

      沒有起步哪會有開始

      日文 Fly High

      濱崎步

      離れられずにいたよ ずっと

      見慣れてる景色があったから

      いつかまたこの場所へ來ても

      同じ空を同じ様に見て

      美しいと言えるのかと

      僕は考え過ぎたのかも知れない

      少しの眠りについてまた明日急ごう

      怖がって踏み出せずにいる一歩が

      重なっていつからか長く長い

      道になって手遅れになったりして

      そのうちに何となく今の場所も

      悪くないかもなんて思いだして

      何とか自分に理由つけたりした

      ホントはねたったの一度も理解しないままで

      全てがわかったフリをしていたんだね

      離れられずにいたよ ずっと

      見慣れてる景色があったから

      何だか全てがちっぽけで

      小さなかたまりに見えたのは

      仰いだ空があまりに果てなく

      広すぎたからだったのかも知れない

      君のとなりにいたからかも知れない

      頭ではわかってるつもりでもね

      すれ違うどこかの誰かのこと

      振り返ってながめてはうらやんだり

      ないものねだりをいつまで続けていくんだろう

      そう思えたのは君に出會えたからでしょう

      全てはきっとこの手にある

      ここに夢は置いていけない

      全てはきっとこの手にある

      決められた未來もいらない

      全てはきっとこの手にある

      動かなきゃ動かせないけど

      全てはきっとこの手にある

      始めなきゃ始まらないから

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 怎麼判斷雜化軌道的型別?