回覆列表
  • 1 # 藍風24

    《江畔獨步尋花七絕句》是唐代大詩人杜甫的組詩作品,共七首。

    一、其一

    1、原文

    江上被花惱不徹,無處告訴只顛狂。

    走覓南鄰愛酒伴,經旬出飲獨空床。

    2、譯文

    我被江邊上的春花弄得煩惱不堪,無處講述這種心情只好到處亂走。

    來到南鄰想尋找酷愛飲酒的夥伴,不料他床已空十天前便外出飲酒。

    二、其二

    1、原文

    稠花亂蕊畏江濱,行步欹危實怕春。

    詩酒尚堪驅使在,未須料理白頭人。

    2、譯文

    繁花亂蕊像錦繡一樣裹住江邊,腳步歪斜走入其間心裡著實怕春天。

    不過眼下詩和酒還能聽我驅遣,不必為我這白頭人有什麼心理負擔。

    三、其三

    1、原文

    江深竹靜兩三家,多事紅花映白花。

    報答春光知有處,應須美酒送生涯。

    2、譯文

    深江岸邊靜竹林中住著兩三戶人家,撩人的紅花映襯著白花。

    我有去處來報答春光的盛意,酒店的瓊槳可以送走我的年華。

    四、其四

    1、原文

    東望少城花滿煙,百花高樓更可憐。

    誰能載酒開金盞,喚取佳人舞繡筵。

    2、譯文

    東望少城那裡鮮花如煙,高高的白花酒樓更是解人眼饞。

    誰能攜酒召我前往暢飲,喚來美人歡歌笑舞於盛席華筵?

    五、其五

    1、原文

    黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。

    桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅?

    2、譯文

    來到黃師塔前江水的東岸,又困又懶沐浴著和煦春風。

    一株無主的桃花開得正盛,我該愛那深紅還是愛淺紅?

    六、其六

    1、原文

    黃四孃家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。

    留連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼。

    2、譯文

    黃四孃家花兒茂盛把小路遮蔽,萬千花朵壓彎枝條離地低又低。

    眷戀芬芳花間彩蝶時時在飛舞,自由自在嬌軟黃鶯恰恰歡聲啼。

    七、其七

    1、原文

    不是愛花即肯死,只恐花盡老相催。

    繁枝容易紛紛落,嫩蕊商量細細開。

    2、譯文

    並不是說愛花愛得就要死,只因害怕花盡時遷老境逼來。

    花到盛時就容易紛紛飄落,嫩蕊啊請你們商量著慢慢開。

    擴充套件資料:

    創作背景及鑑賞:

    這組詩作於杜甫定居成都草堂之後,唐肅宗上元二年(761年)或唐代宗寶應元年(762年)春。上元元年(760年)杜甫在飽經離亂之後,寓居四川成都,在西郊浣花溪畔建成草堂,暫時有了安身的處所。

    杜甫卜居成都郊外草堂,感到很滿足,所以,時值春暖花開,更有賞心樂事,杜甫對生活是熱愛的。

    這是他寫這組詩的生活和感情基礎。第二年(一說第三年)春暖花開時節,他獨自在錦江江畔散步賞花,寫下了《江畔獨步尋花七絕句》這一組詩。

    第一首寫獨步尋花的原因從惱花寫起;第二首寫行至江濱見繁花之多;第三首寫某些人家的花,紅白耀眼,應接不暇;第四首則寫遙望少城之花,想象其花之盛與人之樂;

    第五首寫黃師塔前之桃花;第六首寫黃四孃家盡是花;第七首總結賞花、愛花、惜花。組詩前四首分別描寫惱花、怕春、報春、憐花而流露出悲愁的情懷;後三首顯示出賞花時的喜悅之情,蘊含春光難留之意。全詩脈絡清楚,層次井然,是一幅獨步尋花圖,表現了杜甫對花的惜愛、在美好生活中的留連和對美好事物常在的希望。

    後三首顯示出賞花時的喜悅之情,蘊含春光難留之意。全詩脈絡清楚,層次井然,是一幅獨步尋花圖,表現了杜甫對花的惜愛、在美好生活中的留連和對美好事物常在的希望。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 形容女生在夕陽下的句子?