回覆列表
  • 1 # 使用者7218883137269

    1.These apple trees,which I planted three years ago,have not borne any fruit.

    這些蘋果樹是我三年前栽的,還沒有結過果實。

    2.Water,which is a clear liquid,has many uses.

    水是一種清澈的液體,有許多用途。

    The old man has a son , who is in the army .The sun heats the earth , which makes it possible for plants to grow .

    非限定性定語從句在形式上就與主句很鬆散,它與主句之間有一個逗點","隔開;它對其先行詞沒有限定、修飾的作用,只起補充、說明的作用。有時也用它來對全句進行補充、說明。即使將其去掉,也不會影響句子意思。非限定性定語從句在中文譯文裡,往往將其作為一個分句處理,而不把它作定語翻譯。

    The sun heats the earth , which makes it possible for plants to grow .

    (此句中,非限定性定語從句是對全句進行補充、說明,將全句表達的意思看成"一件事情)。

    太陽給予大地熱,這就使植物的生長成為可能。

    The old man has a son , who is in the army .

    此句中,非限定性定語從句是對先行詞son進行補充、說明。但本句所傳達的資訊是:"這位老人只有一個兒子"

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 港片離好萊塢有多遠?