回覆列表
-
1 # 慧語臻言
-
2 # Laurida愛學習
以前讀喔,現在讀嗷。孩子們都是剛接觸拼音,老師怎麼教孩子怎麼讀;但是家長適應不了,以前明明不是這樣讀的。
除了拼音,這十幾年間,有些漢字的讀音和寫法都發生了變化。有些時候拿不準,真要查一下新華字典。
-
3 # 上海校外
校外菌切身感受,先在小學學完拼音,然後初高中死命記英語單詞,現在回家帶娃教拼音,真真挺讓人抓狂……
就是這個道理!
-
4 # 心朝大海不會游泳
womeiyou
就是上小學幾年了,忘了,不明白一角錢上的字,為什麼寫“中中國人民很行”?
也不敢問啊,那時候是大運動。
呵呵,你們城裡孩子好啊,先學洋文。
有沒有被漢語拼音裡的o給弄暈的家長?
我相信會有暈的,我也相信會有很多人不習慣,只要家裡有小學生且對孩子學習比較關注的家長都會注意到這個問題。我們小時候學習漢語拼音的o是發“窩”音,現在學校裡學習讓發“哦”音。(農村老家的老師依然教的是窩,沒有發生變化。)多年形成的習慣很難改變,所以家長在拼讀的時候會感覺拼讀很彆扭,讀不出來音。
因為我經歷過了這方面的困惑,所以我非常理解題主提出問題的感受。知識的學習也會有不斷的更新和變化,因此對於學校教的知識,我不確定的內容就會格外慎重。後來查資料,找到了適合我們拼讀的方法。我個人認為下面的這種解釋方式比較合理。
《漢語拼音中“o”的讀音》摘選
說明:“o”作為單韻母使用時,可以直接和聲母b、p、m、f組合成bo、po、mo、fo,雖然分析起來這四個音節的聲母韻母之間還是有介音[u],但拼寫時為了拼式簡短,而且由於雙脣音的影響,可以比較自然地帶出[u]介音,所以就寫成了“bo、po、mo、fo”。但受此影響,在拼讀中“o”的讀音就成了“窩”。
說明:“wo”實際為“uo”前沒有聲母時的寫法。
分析:“wo”或“uo”裡面“o”的讀音應該為[o]。同理,duo、tuo、nuo、luo等中的“o”也是同樣的讀法。
綜上所述,拼音字母“o”的正確發音為:
1、作為漢語拼音字母,“o”的字母名稱讀音為單音節的[o]。
2、“o”和聲母b、p、m、f等組合,進行拼讀時,“o”的讀音為“窩”。
3、“uo”和聲母d、t、n、l等組合,進行拼讀時,“o”的讀音為[o]。
部編本教材主編溫儒敏曾經說過,拼音是學習漢字的柺棍,只是一個學習的工具。所以在拼音教學和學習的實踐中,重點要放在孩子能否把漢字讀正確這個問題上。