一開始先不要追求理解什麼。別管能不能理解,傻乎乎地往前學就是了。其實我們好多人學外語,都是死在理解上。這一點我深有體會。在英語學的差不多時,我就開始學法語。畢竟兩種語言還有很多相似之處,理解起來比較容易。記得學第二冊時,十六課課文,一天一課,十六天學完,自己還沾沾自喜,飄飄然了。但其實自己根本沒學會。的確,課文是理解了。但我仍然不會用,而且自己理解的也只是意思,語法還沒有理解。更不用說聽熟讀熟了。實際就是犯了理性認識和感性認識顛倒的錯誤。回頭還得踏踏實實地去聽,去讀,聽和讀的過程是繞不過去的。所以,我說先別管懂不懂,先聽熟,讀熟,然後再去理解也不遲,而且那時理解起來會更快,更透徹。聽多了,讀多了,自然就有想說的意識,頭腦裡也有東西可說了。比如,有一天我就想像自己某天去俄羅斯旅遊。我一定要去書店看看,由於這幾天總在讀俄語,所以就記住一些詞彙。我就想在大街上問當地人怎麼去書店,我會說:извините пожалуйста, где здесь книжный магазин 請問,書店在哪裡?
也許他會說,итите пряма, подом налева 往前走,然後向左拐。
到了書店我會問,Скажите девушка. У вас есть воина и мир. 請問姑娘,你們有《戰爭與和平嗎》?
要想系統地學習外語,那就不能違背學外語的規律。或者叫學語言的規律。要想知道學語言的規律,首先得知道語言是幹什麼的,我就不對語言進行定義了。語言就是交流工具。既然是交流工具,那就不可避免地用語音進行交流,夸克的《英語語法大全》裡講,所有的交流形式中,口語佔了百分之七十。所以,學外語必須從語音開始。我指的不是學音標。而是去聽外語的發音,聽人家怎麼說,說什麼。有了一定的感性認識,再去學音標。所以,想要系統高效地學英語。說簡單了,就是,始於感性認識,終於理性認識。
什麼叫始於感性認識?就是一開始一定要感知別人的發音,最好有老師教你,也可以聽錄音。但說實話,一開始很多東西靠聽錄音是聽不出來的。有些發音我們漢語中沒有,你不知道那個音是怎麼發的。所以你聽不出來。聽不出來就無法模仿。比如,初學英語的人都讀不好單詞that,我聽到過這個詞的各種發音,有lat,有dat,有zat 因為不知道字母th 如何發音,所以生硬地模仿,怎麼讀都不對。
有老師就不同了。他會告訴你那個音素的發音要領,舌頭放在哪裡,口型是圓的還是方的,舌頭哪個部位要抬起,哪個音語需要展唇,有了這些理論指導,你才能學的更快。當然,那個老師得是真的明師,不是名師,如果即是名師,又是明師,那當然好。他得確實有能力對你進行指導,如果他自己都發音不準,怎麼指導你呢?有一次我的學生讀solve這個詞,他讀成slove 。我說,停,停,停,你怎麼讀成slove 他說,我們學校老師就這麼讀的。我說你那樣讀不是把字母o和l 讀反了嗎。他想想說,也是。以後就改正過來了。
一開始先不要追求理解什麼。別管能不能理解,傻乎乎地往前學就是了。其實我們好多人學外語,都是死在理解上。這一點我深有體會。在英語學的差不多時,我就開始學法語。畢竟兩種語言還有很多相似之處,理解起來比較容易。記得學第二冊時,十六課課文,一天一課,十六天學完,自己還沾沾自喜,飄飄然了。但其實自己根本沒學會。的確,課文是理解了。但我仍然不會用,而且自己理解的也只是意思,語法還沒有理解。更不用說聽熟讀熟了。實際就是犯了理性認識和感性認識顛倒的錯誤。回頭還得踏踏實實地去聽,去讀,聽和讀的過程是繞不過去的。所以,我說先別管懂不懂,先聽熟,讀熟,然後再去理解也不遲,而且那時理解起來會更快,更透徹。聽多了,讀多了,自然就有想說的意識,頭腦裡也有東西可說了。比如,有一天我就想像自己某天去俄羅斯旅遊。我一定要去書店看看,由於這幾天總在讀俄語,所以就記住一些詞彙。我就想在大街上問當地人怎麼去書店,我會說:извините пожалуйста, где здесь книжный магазин 請問,書店在哪裡?
也許他會說,итите пряма, подом налева 往前走,然後向左拐。
到了書店我會問,Скажите девушка. У вас есть воина и мир. 請問姑娘,你們有《戰爭與和平嗎》?
服務員可能回答,Конечно. Вот он 當然有,這就是。
如果我發現這本書不是原版(我知道原版什麼樣,原版開頭幾句話是法語)。我就編不下去了。因為我還沒有學到俄語原版這個詞。我可以查漢俄詞典。但我沒查,因為沒必要,至少目前我還不想去俄羅斯。而且那樣也不是自然習得的。
但前面的那些句子和詞彙都不是背會的,我從來沒背過俄語,英語也沒背過。都是透過大量的聽讀,自然習得的。
要想系統學外語,首先是有老師教你,然後按照一套教材,從頭學到尾,其它材料都不合適。因為不是教材,就不會給你講解語法知識和語言現象。很多人主張看電影學英語。不能說看電影不管用。但電影中的語言偏重於口語話,口語相對簡單。一句話就幾個詞,個別才有大段臺詞。而系統學習不只是為了口語,你還得能讀懂文章。不要說電影。美國之音的新聞報道和美國報紙的英文難度都不一樣。口頭報道相對簡單,報紙的難度就相對大一些。因為寫文章是可以字斟句酌地仔細推敲,但口頭報道就沒有那個時間。