-
1 # 球球點球
-
2 # 籃球永不息
我覺得不如叫“哈得威”組合一方面有哈登得到威少的意思,另一方面哈得威與“hardway”同音,暗示最艱難的路,可以招募大哥杜蘭特讓三少重逢。
-
3 # 小弟侃球嘻嘻嘻
我覺得神燈確實是一個號名稱,神龜不在龜在神。不過這個名稱還是要看大家的喜好的。比如
1.燈絲組合
聽到這個名名字有沒有想到,我們遠走俄城的炮哥呀,絲取自威少的斯,這個組合的名稱可以讓我們大家紀念我們可愛的炮哥。
2.尾燈組合
這個名稱新意十足,國內的粉絲也可以很容易的聯想到威少和哈登聯手,讓對手不禁膽寒,在追逐他們的過程中只能看到尾燈,也暗示火箭劍指總冠軍,哈哈哈
3.詹韋組合
詹韋組合是不是聽起來十分的熟悉呢,詹姆斯和韋德重聚休斯屯。我登哥聯手威少,要走詹姆斯的老路,老詹是不是心理暗暗自喜。這個名字還是不錯的哈哈哈
4.鬼吹燈組合
什麼?鬼吹燈組合,漸漸透出一股涼意,我登哥威少在球賽上可是叱吒風雲,不過盜墓是在是不通不通。這個名稱也十分具有我們中國文化的特色,哈哈哈
5.三缺一組合
明日不說暗話,缺的就是你杜蘭特,湊齊來一桌,二弟三弟在等大哥重聚,大哥是否會有想法多呢。
大家多發揮想象呀,我們要昇天了哈哈哈
-
4 # 康栩如目
眾所周知,因為長相酷似忍者神龜,威少榮獲此殊榮:神龜!而我們的夜店登,綽號一大堆,散步登、眼神登以及夜店登……個人還是比較喜歡夜店登這個稱號,為啥?
記得之前在媒體上看過一篇客觀點的報導,哈登雖然喜歡逛夜店,但是人家美利堅的夜店是一種休閒放鬆的場所,與我們華人印象中的夜店,截然不同。這可能跟文化有關,也跟夜店文化的風靡有關,畢竟國內所知夜店,大部分還是一個貶義詞的範疇,花紅柳巷!換句話說,可能哈登去夜店,性質跟我們去茶樓飲茶的性質差不多。當然,真實性有待考究,但是媒體一味的拿哈登逛夜店做文章,沒意思!誰還沒點私生活不是?
再者,人家哈登雖然喜歡逛夜店,但是第二天的比賽照樣逛砍三四十分,而被帶去的泰勞森,則因為夜店的消遣,萎靡不振,現在被NBA掃地出門。由此可見,我們的登哥雖然有著年輕人的愛好,但是人家節制啊,或者說人家身體素質過硬啊!該練的時候練,該玩的時候盡情玩,人家單身,自由是他的權利。
因此,喜歡夜店登這個稱號,因此而來!
至於威少和哈登的組合,個人更看好“龜夜”這個稱號,富有文化色彩,更符合中國球迷的認知!
-
5 # 火箭大狗熊
我覺得哈登、拉塞爾-威斯布魯克、再加上剛來火箭隊中的本內特,三個人不如各取一字……(本)內特、(拉)塞爾威斯布魯克、哈(登)。
回覆列表
在我看來,神燈確實是一個不錯的選擇。不過最終的組合名稱還是需要廣大球迷確定。正因為如此,我為大家貢獻以下幾個選項:
選項一:神燈。
眾所周知,神燈通常與許願有著密切的聯絡,是美好的象徵。哈登和威少情同手足,完美符合神燈的意蘊。威少代表神(神龜),哈登代表燈,確實是一個夢幻的名稱。
選項二:拉登(拉燈)。
拉登在全世界有著極高的知名度,在中國曾經被稱為拉燈。威少的名字是拉塞爾,完美代表了拉;哈登的姓氏是哈登,諧音為燈。無論是拉登還是拉燈,都是不錯的選擇。
選項三:登陸大西部。
這個名稱很容易讓人想起諾曼底登陸,頗顯霸氣。威少的外號之一是大西布,可以適當調整為大西部;哈登既然能蹬電動車,也就能登陸大西部。這個名稱也有不足之處,那就是字數略長。
選項四:Wh組合。
威少代表W,哈登代表h。雖然這種名號並不常見,但頗具She組合的風味。Wh組合簡單明瞭,在英文中也代表了When、While、Where、What等意思。
選項五:忍者燈。
球迷們之前戲稱威少為忍者神龜,忍者在NBA則成為威少的象徵。哈登與保羅燈泡組合的成立,讓哈登享有燈的美名。忍者燈聽起來很新穎,球迷也喜歡新穎的東西。
選項六:JR組合。
眾所周知,JR在中文中人家人的意思,在NBA則讓人想起JR史密斯。當火箭贏球順利的時候,JR組合可以寓意家人,表示親切地稱呼;當火箭遭遇不順、接連失利的時候,則表示JR附體。在我看來,這個稱號能最大程度給球迷帶來歡樂。