-
1 # 浮生未酌
-
2 # 動漫旅者
感謝邀請,作為原著黨,自己喜歡的小說翻拍是一件值得高興的事,自己喜歡的人物從文字變成畫面也是值得高興的事情。但是原著黨必須清楚意識到百分百的還原小說內容是不可能的。所以,改變成電視劇與小說的原本內容肯定會有一定的差別,只是差別多少的問題。
有的時候原著黨肯定就會發現。劇中的一些人物描寫人物那故事內容與小說中的有差別,甚至差距很大。這點的話,很多情況下是由於小說中的內容不能完全的用畫面來表現出來。或者說是原本小說中的內容有些不合理的地方,變成畫面以後會需要把不合理的地方去掉。
當然還有一些就是由於稽核的原因,畢竟小說中的有些內容是無法在電視劇當中經過稽核的,所以製作方為了透過稽核,也會把原著當中的一些內容進行些刪減。
-
3 # 使用者50100488895
我想談下最近熱播的《芸汐傳》的改編,我覺得拍出來的電視劇,比原著更精彩,更好看。
原作者芥沫的故事框架沒有太大的新意,而電視劇中的芸汐和龍非夜不是原著中的穿越。芸汐直接被放入故事的背景中,被太后賜婚,龍非夜在洞房花燭夜與芸汐的相見,藥鬼谷谷主顧七少對芸汐留下的小白兔精心照料,還有芸汐回門被妹妹欺辱,龍非夜及時趕到實力護妻,這麼多精彩的片段,在原著中是尋覓不到的。
作為原著的忠實粉絲,我不得不佩服作者寫故事的高超之處。改編者沿著雲汐和龍非夜的感情作為主線,是為了讓觀眾感覺不乏味,有追劇的慾望,這才是編者的用心良苦之處。
-
4 # 打莊子
文字描寫的著作為什麼需經作品主人同意,方可拍成影片,作品主人對自己作品選導演也是千思熟慮的好的導演能把作者的心靈放大創造出美好的效果,文字的東西表現的至高無上,但有時形成影片就失去了真容。
-
5 # TYQ
這個問題!首先,分什麼型別的小說,現在小說翻拍成影視劇的都是一些盜墓、玄幻、懸疑、還有遊戲類的,這些我們平時都是在小說上看完了,一下用真人來演繹小說裡的情節,對於讀者來說也是一種不一樣的情懷!其次,小說搬上熒幕也是給一些喜歡把自己作品用一種方式來分享給大家!原著者寫出的小說,是讓更多人的認識自己和喜歡自己的作品,同樣把小說搬上熒幕上也是一樣的道理,雖然,劇情和原著有些不一樣,我想這也是事先商量過,影視劇不能照搬原著來拍影視劇,有些小說的情節,影視劇就是拍出來了!無法透過審查,也是得不償失的!所以,為了把自己的作品讓大家來欣賞,得到大家的認可就行了。
以上個人觀點!
-
6 # 木棉二十八度
喜歡小說就多看幾遍小說,翻拍成電視劇的覺得可以的就去看看,覺得不好的就不要去看了,人生在世不可能每件事全都都稱心如意,一樣米養百樣人,人人想法不同,不可能事事都讓自己滿意,所以不喜歡一樣東西的時候,不要去碰就好了,多一些寬容,多包容一些,人生短短几十年,無關緊要的事情就不要太在意了,活的輕鬆一些就好。
-
7 # 迷惑視間
我覺得作為著作方,或者製作方,或者我們讀者,站在不同的角度都會有不同的考量。所以原著翻拍,我們喜歡看,或者能接受,那就歡歡喜喜的看,如果不能接受就不要看了就好。看看原著找找安慰就好。每個人心中都有自己認為最完美的男女主,自己認為最美好的感情。
-
8 # 追夢神洲
現在許多的小說都被翻拍成電視劇,這早已不是什麼新鮮事了。
小說作品被翻拍成電視劇作品,可以讓其中人物和故事情節的更加生動、鮮活的呈現在更多的觀眾面前。
只要翻拍的電視劇作品和原著小說所要表達的東西出入不要太大,翻拍者在翻拍時對所要改動的部分能夠及時有效的跟小說原作者溝通、協商。尊重彼此的意見,一切都不是問題。
-
9 # 南夏925
熱門小說的翻拍可謂是當今的潮流,各種大IP不斷的被影視公司拿下進行翻拍,這是不可避免的事情,那我們該如何看待翻拍這件事了呢?
既然影視公司選擇它進行翻拍,就有他一定的道理,一個公司不可能會隨便翻拍吧,畢竟他還是要賺錢的,至於翻拍的效果那就另當別論了。
原著黨對小說的翻拍一般的擔心不在乎三個方面,
一!角色的選擇!
二!情節的改動!
三!特效的製作!
只要這三方面有一定的基礎一般原著黨們是不會有太大的意見的。
另一方面,原著黨們也要對翻拍公司表示理解!!!
-
10 # 逸飛寵天
強烈不建議小說翻拍,因為文字的描述給人營造的氣氛以及每個人對其進行的天馬行空的不同想象和理解才是小說的魅力所在。
翻拍的話一是由於小說與劇本的不同,不可能將小說的宗旨完美反映出來。二是讀者的心裡預期一般都會很高,會將翻拍裡面的缺點放大,而忽略部分優點。
回覆列表
俗話說得好一千個讀者就有一千個哈姆雷特,始終小說想象空間更大。只能說對待這個問題仁者見仁,智者見智