-
1 # 行者聚集地
-
2 # 愛旅行Eva
近年來,去日本遊玩的客人是越來越多。那麼自由行的也非常多。去日本自由行時,記得酒店訂在地鐵附近,這樣交通方便,下載一個日語軟體。在日本,名詞類的都是中國字,所有能猜個大概。下載谷歌地圖導航就可以了,完美!
-
3 # 想極一拍
其實去日本有一個手機就可以了,手機下載個會翻譯日語APP不就OK了嗎。去到那裡拿出你的翻譯APP輕鬆的和日本人交流了。雖然交流有點困難,但足夠你在日本自由行。
或者買個日語翻譯器,走遍日本都不怕。祝你在日本玩得開心
-
4 # 益津灣
我不會日語,現在正在日本大阪,今天去的京都,華人很多,可以用手機下載自助翻譯軟體,挺實用的,在國內換好日元,簡單的提前做一下功課,來了慢慢的摸索,自由行有意思,就是飲食不習慣,別的還好,水果,蔬菜價格都很貴,餐飲也貴!挺乾淨的城市!
-
5 # 小踏板的摩旅
現在越來越多的人喜歡去日本旅遊,但有很多人都不會日語,那麼不會日語的去日本旅遊怎麼辦,接下來就像大家介紹一些不會日語的人去日本的旅遊小技巧
用英語交流
日本的英語普及率非常的高,尤其是一些旅遊城市和大城市,雖然相對來講,發音不是特別準確,有些生硬,但是還是能聽懂的。如果你有英語基礎,可以考慮英語交流
有較多的華人
日本有很多華人,東北人居多,而且,還有很多中國留學生。你可以試著講中國話跟他們交流。
文字相近
作為華人去日本旅行的話有一個先天性的優勢。就是日語種有2000多個漢字。而這些漢字雖然我們不一定知道怎麼讀,或者什麼意識,但是至少我們能看懂。如果你能寫一些繁體中文那就更完美了。
有中文導購
日本的大商場和電器店,藥妝店中都有很多中文導購,這些人有很大一部分中國的留學生,一部分是再日本打工的華人。所以完全不需要擔心這個問題。再yodobashi camera 裡面可以看到每一個人的袖章,上面寫的中文導購。還有一個辦法就是看胸牌。日本很多服務性的行業中,比如商店街,大商場等地方,每一個員工都是佩戴胸牌的。直接看名字,如果是中文的姓氏或者名字,就不需要猶豫,直接上中文就可以了。
線上翻譯app
使用線上翻譯app,將中文翻譯成日語,這裡推薦使用谷歌線上翻譯或者App, 儘量使用中文正式文體寫然後由谷歌翻譯實時翻譯成日語,效果還不錯。
-
6 # 潘潘愛分享
1、如果你會英語可以用英語交流,但是像日本人南韓人說英語都帶著濃濃鄉音,真正說的標本的沒幾個,所以很多時候就是你說英語他們也未必聽得懂或者他們說英語我們也未必懂
2、直接下載一個線上翻譯軟體,基本上同聲翻譯的,很方便,這也是目前華人去日本最普遍使用的方法,網上一搜好多翻譯軟體選擇多多
3、花點錢,可以提前預定好當地的地陪,不僅解決語言不通問題,還能幫忙規劃路線,一箭雙鵰,這年頭能用錢解決的都不是事
總結一下,現在我們國家這麼強大,華人遍佈世界各個角落,每年華人去日本的數量龐大,說不定你在路上遇到的你以為是日本人,其實人家說不好意思我也是華人,哈哈哈,我就遇到過類似情況,現在大家生活水平好了,出國旅遊已經是分分鐘的事情啦,語言不通完全不是問題
回覆列表
我也不會日語,也從日本回來了。呵呵!
第一,日本文字中有很多中國字,雖然讀法不一樣,但是,看,咱還是多少能蒙出什麼意思的,所以,不用擔心你會走丟了;
第二,實在找不到路,你需要問路的時候,可以給人家寫一下,基本能解決問題;
第三,日本年輕人中,會英語的也很多,相對來講,發音不是特別準確,有些生硬,但是還是能聽懂的。如果你有英語基礎,可以考慮英語交流;
第四,日本有很多華人,東北人居多,而且,還有很多中國留學生。你可以試著講中國話跟他們交流。
第五,在國內買一份日本的旅遊交通指南,或者是帶中國文字翻譯的地圖,實在找不著地方了,就拿出來看看,對比一下。
第六,很多日本旅遊的地方都是歷史性的,象天守閣之類的地方,他們的解說是日語和英語。如果你認為自己不想走馬觀花,那麼,可以在國內找一些中文的旅行資料。
個人建議你上攜程網站,在目的地中,找尋一下你要去的城市,看看遊記和攻略,應該對你有幫助。
還有,日本人很講衛生也很守交通規則,入鄉隨俗,咱跟大流就不會錯。