世界著名電影表演藝術家卓別林:所謂幽默,就是在我們看來是正常的行為中覺察出的一些細微差別。換句話說,透過幽默。我們在貌似正常的現象中看出了不正常的現象,在貌似重要的事物中看出了不重要的事物。
愛爾蘭作家蕭伯納:幽默的定義是不能下的,這是使人發笑的一種主要的元素。
中國作家老舍:嬉皮笑臉並非幽默,和顏悅色、心寬氣朗,才是幽默。一個幽默的作家對於世事,如人異國觀光,事事有趣。他指出世人的愚笨可憐,也指出那可愛的小古怪之點。
中國作家王蒙,還專以《幽默》為題,寫過一篇散文。他這樣寫道:
“幽默是一種酸、甜、苦、辣、鹹混合的味道。它的味道似乎沒有痛苦和狂歡強烈,但應該比痛苦和狂歡還耐嚼。”
讓我們再看看字典上給出的定義。
《新華字典》:表面輕鬆而實際含有深刻諷刺的。
《現代漢語詞典》:有趣或可笑而意味深長的。
《辭海》:透過影射、諷喻、雙關等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖訛和不通情理之處。
幾家字典的解釋有共同的地方,就是幽默有引人發笑的特徵,有促人深思的功效。
事實上,恰恰是因為幽默內涵和外延的不確定性,給我們留下了廣闊的空間,每個人都可以根據自己的理解以幽默示人,或理解他人的幽默。
從表達到領悟,就是幽默的一個動態過程,其關鍵在於能夠意會、能夠解悟。看個例子:
一天,國王問阿凡提:
“阿凡提,如果在您這邊放著金子,在那邊放著真理,您要哪一樣呢?”
“陛下,我要金子。”阿凡提回答說。
“多蠢呀,阿凡提!”國王大笑道:“金銀財寶算得了什麼,而要得到真理就不容易了。我要是您的話,是要選擇真理的。”
“陛下,您的話對極了。”阿凡提說道,“誰缺少什麼就需要什麼。咱們各得其所呀!”
這則故事很典型地表現了幽默的特徵,而其中關鍵的則是阿凡提“誰缺少什麼就需要什麼”這句含蓄的答話。首先,故事的開頭沿著一種看似悖謬的邏輯推演:在金子和真理面前,作為一個歌頌的人物,理應選擇真理,但阿凡提卻選擇了金子。這為國王嘲笑阿凡提提供了口實,也與讀者的設想大相徑庭。其次,這種看似悖謬的邏輯,卻根據一個完全合理的大前提得到了出人意料的解釋,即“誰缺少什麼就需要什麼”。這就是說,選擇金子的,是因為缺少金子(而不缺少真理);選擇真理的,是因為缺少真理(而不缺少金子)。於是,看似悖謬的邏輯被證明其合理性,但其表現為“似非而是”。再次,按照這個“似非而是”的邏輯,反過來考察阿凡提和國王各自的選擇,便得出“阿凡提是缺少金子”而“國王是缺少真理”這樣一個完全合乎邏輯的新結論,這正是其幽默的主旨所在。
它用看似悖謬的邏輯推演,論證其“似非而是”的性質,又反過來推出新結論,揭示故事的主旨。這個過程中的每一個環節,都採取了“謎面”的形式:不僅那種看似悖謬的邏輯本身是一個謎,而且對這個謎的解釋,也用了意在言外‘、話中有話的方式委婉表現。可以說,這也是一種“語謎”,即具有含蓄性。而這些“謎”都帶有“謎底?扣在其中,完全訴諸賞者的“意會”去把它“解”開。“謎底”一顯現,幽默的音蘊佰油然而雄,今人捧腹了。
世界著名電影表演藝術家卓別林:所謂幽默,就是在我們看來是正常的行為中覺察出的一些細微差別。換句話說,透過幽默。我們在貌似正常的現象中看出了不正常的現象,在貌似重要的事物中看出了不重要的事物。
愛爾蘭作家蕭伯納:幽默的定義是不能下的,這是使人發笑的一種主要的元素。
中國作家老舍:嬉皮笑臉並非幽默,和顏悅色、心寬氣朗,才是幽默。一個幽默的作家對於世事,如人異國觀光,事事有趣。他指出世人的愚笨可憐,也指出那可愛的小古怪之點。
中國作家王蒙,還專以《幽默》為題,寫過一篇散文。他這樣寫道:
“幽默是一種酸、甜、苦、辣、鹹混合的味道。它的味道似乎沒有痛苦和狂歡強烈,但應該比痛苦和狂歡還耐嚼。”
讓我們再看看字典上給出的定義。
《新華字典》:表面輕鬆而實際含有深刻諷刺的。
《現代漢語詞典》:有趣或可笑而意味深長的。
《辭海》:透過影射、諷喻、雙關等修辭手法,在善意的微笑中,揭露生活中乖訛和不通情理之處。
幾家字典的解釋有共同的地方,就是幽默有引人發笑的特徵,有促人深思的功效。
事實上,恰恰是因為幽默內涵和外延的不確定性,給我們留下了廣闊的空間,每個人都可以根據自己的理解以幽默示人,或理解他人的幽默。
從表達到領悟,就是幽默的一個動態過程,其關鍵在於能夠意會、能夠解悟。看個例子:
一天,國王問阿凡提:
“阿凡提,如果在您這邊放著金子,在那邊放著真理,您要哪一樣呢?”
“陛下,我要金子。”阿凡提回答說。
“多蠢呀,阿凡提!”國王大笑道:“金銀財寶算得了什麼,而要得到真理就不容易了。我要是您的話,是要選擇真理的。”
“陛下,您的話對極了。”阿凡提說道,“誰缺少什麼就需要什麼。咱們各得其所呀!”
這則故事很典型地表現了幽默的特徵,而其中關鍵的則是阿凡提“誰缺少什麼就需要什麼”這句含蓄的答話。首先,故事的開頭沿著一種看似悖謬的邏輯推演:在金子和真理面前,作為一個歌頌的人物,理應選擇真理,但阿凡提卻選擇了金子。這為國王嘲笑阿凡提提供了口實,也與讀者的設想大相徑庭。其次,這種看似悖謬的邏輯,卻根據一個完全合理的大前提得到了出人意料的解釋,即“誰缺少什麼就需要什麼”。這就是說,選擇金子的,是因為缺少金子(而不缺少真理);選擇真理的,是因為缺少真理(而不缺少金子)。於是,看似悖謬的邏輯被證明其合理性,但其表現為“似非而是”。再次,按照這個“似非而是”的邏輯,反過來考察阿凡提和國王各自的選擇,便得出“阿凡提是缺少金子”而“國王是缺少真理”這樣一個完全合乎邏輯的新結論,這正是其幽默的主旨所在。
它用看似悖謬的邏輯推演,論證其“似非而是”的性質,又反過來推出新結論,揭示故事的主旨。這個過程中的每一個環節,都採取了“謎面”的形式:不僅那種看似悖謬的邏輯本身是一個謎,而且對這個謎的解釋,也用了意在言外‘、話中有話的方式委婉表現。可以說,這也是一種“語謎”,即具有含蓄性。而這些“謎”都帶有“謎底?扣在其中,完全訴諸賞者的“意會”去把它“解”開。“謎底”一顯現,幽默的音蘊佰油然而雄,今人捧腹了。