回覆列表
  • 1 # 冰寒行者

    葛生

    葛生蒙楚,蘞蔓於野。

    予美亡此,誰與?

    獨處。

    翻譯過來是:

    葛藤覆蓋荊樹上,蘞草蔓延野地長。

    我愛的人已離去,誰人相伴他身旁?

    獨自在那曠野躺。

    葛生蒙棘,蘞蔓於域。

    予美亡此,誰與?

    獨息。

    翻譯過來是:

    葛藤覆蓋荊樹上,蘞草蔓延野地長。

    我愛的人已離去,誰人相伴他身旁?

    獨自安息野地上。

    角枕粲兮,錦衾爛兮。

    予美亡此,誰與?

    獨旦。

    翻譯過來是:

    角枕燦燦做陪葬,錦被耀眼裹身上。

    我愛的人已離去,誰人相伴他身旁?

    獨自一人到天亮。

    夏之日,東之夜。

    百歲之後,歸於其居。

    翻譯過來是:

    夏日白晝長,冬天夜漫漫。

    等我百年後,和你墓裡見。

    東之夜,夏之日。

    百歲之後,歸於其室。

    翻譯過來是:

    冬天夜漫漫,夏日白晝長。

    等我百年後,迴歸你身旁。

    這是一首妻子悼念丈夫的詩。詩人一面悼念死者,想象他在荒野荊樹之下獨眠,一面想著自己從此獨自面對長日寒夜的悲慘歲月,惟有死後與丈夫同穴,才是歸屬。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 大一新生想考英語四級,有好用的學英語app推薦嗎?