《直到世界的盡頭》
作詞:上杉升
作曲:織田哲郎
編曲:葉山たけし
演唱:WANDS
大都會(だいとあい)に ぼくわもう一人(ひとり)で
《在這都市裡我孤獨一個人》
投(な)げすてられた 空(あ)きかんおようだ
《就像是被扔棄的空罐子》
互(たが)いのすべてを 知れつくすあでが
《一直以來彼此互相瞭解》
愛(あい)ならばぃっしょ 永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか
《如果真有愛,就和我一起從這世界消失》
世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
《直到世界的盡頭,我們也不分離》
そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
《無數的夜晚,我一直這樣期盼》
もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》
ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
《讓已憔悴的心再次破碎》
はかなきぉもぃ このTragedy Night
《變幻無常的思緒,在這個悲慘的晚上》
そしてひとは 答(こたえ)を求(もと)めて
《人們常常為了尋找答案》
かけがぇなぃ 何(なに)かをぅしなぃぅ
《而失去了最寶貴的東西》
慾望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の
《在這充滿慾望的街道上》
星(ほし)屑(くず)も ぼくらを 燈(ひ)せなぃ
《連夜空的群星都對我們不屑一顧》
世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に きかせてぉくれょ
《在世界結束前請告訴我》
満開(まんかい)の花(はな)が にぁぃのCatastrophe
《盛開的花將要遭受的苦難》
誰(だれ)もが望望(のぞ)みながら 永遠(えいえん)を信(しん)じない
《人們只懂期盼,都不相信永遠》
なのに きっと明日(あした)を夢(ゆえ)みてる
《但若有明天,相信一定可以夢見》
はかなきひびと このTragedy Night
《在每天變幻無常的這個悲慘的晚上》
擴充套件資料:
《直到世界終結(世界が終わるまでは…)》是日本搖滾樂隊WANDS的一支單曲,由上杉升作詞,織田哲郎作曲,葉山たけし編曲。也是日本朝日電視臺動畫《灌籃高手》第二期(25-49集)的片尾曲。該歌曲發行於1994年6月8日,歌曲的MV在東京羽田機場的一個庫房中拍攝。
該歌曲後被收入WANDS的第四張專輯《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
當初被啟用作為《灌籃高手》的片尾曲時,歌曲名被誤寫成《世界が終るまでは》,其正確的應該為《世界が終わるまでは》。很多網友也認為該曲是為劇中人物三井壽創作的主題音樂。
《直到世界終結》是一首觸動人心的背景音樂,是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創作的歌曲。在翔陽的比賽中,三井在應對長谷川一志時體力近乎崩潰。但他想起國中的那場決賽,想到安西教練的那番話:“你現在放棄就等於比賽提前結束。”想到他也是堅持到最後才取得了勝利。此時,他又重燃鬥志。
《直到世界的盡頭》
作詞:上杉升
作曲:織田哲郎
編曲:葉山たけし
演唱:WANDS
大都會(だいとあい)に ぼくわもう一人(ひとり)で
《在這都市裡我孤獨一個人》
投(な)げすてられた 空(あ)きかんおようだ
《就像是被扔棄的空罐子》
互(たが)いのすべてを 知れつくすあでが
《一直以來彼此互相瞭解》
愛(あい)ならばぃっしょ 永久(とゎ)に眠(ねむ)ろぅか
《如果真有愛,就和我一起從這世界消失》
世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
《直到世界的盡頭,我們也不分離》
そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
《無數的夜晚,我一直這樣期盼》
もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》
ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
《讓已憔悴的心再次破碎》
はかなきぉもぃ このTragedy Night
《變幻無常的思緒,在這個悲慘的晚上》
そしてひとは 答(こたえ)を求(もと)めて
《人們常常為了尋找答案》
かけがぇなぃ 何(なに)かをぅしなぃぅ
《而失去了最寶貴的東西》
慾望(よくぼう)だらけの街(まち)じゃ夜空(よずら)の
《在這充滿慾望的街道上》
星(ほし)屑(くず)も ぼくらを 燈(ひ)せなぃ
《連夜空的群星都對我們不屑一顧》
世界(せかい)が終(おわ)る前(まえ)に きかせてぉくれょ
《在世界結束前請告訴我》
満開(まんかい)の花(はな)が にぁぃのCatastrophe
《盛開的花將要遭受的苦難》
誰(だれ)もが望望(のぞ)みながら 永遠(えいえん)を信(しん)じない
《人們只懂期盼,都不相信永遠》
なのに きっと明日(あした)を夢(ゆえ)みてる
《但若有明天,相信一定可以夢見》
はかなきひびと このTragedy Night
《在每天變幻無常的這個悲慘的晚上》
世界(せかい)がおわるまでは 離(はな)れる事(こと)もない
《直到世界的盡頭,我們也不分離》
そぅねがってぃた 幾(いく)千(せん)の夜(よるl)と
《無數的夜晚,我一直這樣期盼》
もどらなぃ時(とき)だけが 何(な)ぜかがやぃては
《已無法再回到從前,為何仍總是在我眼前閃耀》
ゃつれきった 心(こころ)までも こゎす
《讓已憔悴的心再次破碎》
はかなきぉもぃ このTragedy Night
《變幻無常的思緒,在這個悲慘的晚上》
擴充套件資料:
《直到世界終結(世界が終わるまでは…)》是日本搖滾樂隊WANDS的一支單曲,由上杉升作詞,織田哲郎作曲,葉山たけし編曲。也是日本朝日電視臺動畫《灌籃高手》第二期(25-49集)的片尾曲。該歌曲發行於1994年6月8日,歌曲的MV在東京羽田機場的一個庫房中拍攝。
該歌曲後被收入WANDS的第四張專輯《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
當初被啟用作為《灌籃高手》的片尾曲時,歌曲名被誤寫成《世界が終るまでは》,其正確的應該為《世界が終わるまでは》。很多網友也認為該曲是為劇中人物三井壽創作的主題音樂。
《直到世界終結》是一首觸動人心的背景音樂,是為《灌籃高手》之中人物三井壽所創作的歌曲。在翔陽的比賽中,三井在應對長谷川一志時體力近乎崩潰。但他想起國中的那場決賽,想到安西教練的那番話:“你現在放棄就等於比賽提前結束。”想到他也是堅持到最後才取得了勝利。此時,他又重燃鬥志。