而且還不是用中文“英語什麼意思?”而是“用英語”:What does it mean in English? What are the other ways to say it in English?
英語就是“用”的,你越用學熟練,越“學”越 “記”,你越學不會記不住。
2. Retention in school
讀到retention in school想的不是中文:retention什麼意思啊?是English:What does retention in school mean in English?
你這不是在“讀英語”,你是在“用英語”。
Definition
The term "retention" in regards to school means repeating an academic year of school. Retention in school is also called grade retention, being held back, or repeating a grade. Grade retention is the opposite of social promotion, in which children continue with their age peers regardless of academic performance.
讀到The term "retention" in regards to school means repeating an academic year of school. Retention in school is also called grade retention, being held back, or repeating a grade,不是把這句長長的英語“翻譯”成中文來讀,而是“用”英語(類似下面的英語表達(每個人說的英語都可能不同)):
Well,I got it.school retention means a school boy is repeating an academic year of school. It is also called grade retention, being held back,for example, you say The boy was held back for one year, or repeating a grade.For example, you say The boy was repeating the grade/a class. It is the opposite to social promotion.
你不是在(用中文)“讀”英語,你是在用英語“讀”英語“用”英語。
Social promotion也不是中文:社會進步。Social promotion is English:If the boy moves on to the next peer grade, or goes on to her next peer grade instead of repeating a grade, that"s social promotion.For example, we say:My child is having her social promotion.OR:I don"t know if my daughter should repeat her grade or do her social promotion.
自己“獨處”時,怎樣做到“用英語學英語”?
很多人學英語有一個“壞毛病”“壞習慣”:一見到某個英語單詞句子就迫不及待的去想“中文意思是什麼?”,也只能知道“中文什麼意思”,也就是第一反應就是“翻譯”成中文,而我則儘量強迫自己想:英語意思是什麼?
而且還不是用中文“英語什麼意思?”而是“用英語”:What does it mean in English? What are the other ways to say it in English?
英語就是“用”的,你越用學熟練,越“學”越 “記”,你越學不會記不住。
2. Retention in school
讀到retention in school想的不是中文:retention什麼意思啊?是English:What does retention in school mean in English?
你這不是在“讀英語”,你是在“用英語”。
Definition
The term "retention" in regards to school means repeating an academic year of school. Retention in school is also called grade retention, being held back, or repeating a grade. Grade retention is the opposite of social promotion, in which children continue with their age peers regardless of academic performance.
讀到The term "retention" in regards to school means repeating an academic year of school. Retention in school is also called grade retention, being held back, or repeating a grade,不是把這句長長的英語“翻譯”成中文來讀,而是“用”英語(類似下面的英語表達(每個人說的英語都可能不同)):
Well,I got it.school retention means a school boy is repeating an academic year of school. It is also called grade retention, being held back,for example, you say The boy was held back for one year, or repeating a grade.For example, you say The boy was repeating the grade/a class. It is the opposite to social promotion.
你不是在(用中文)“讀”英語,你是在用英語“讀”英語“用”英語。
Social promotion也不是中文:社會進步。Social promotion is English:If the boy moves on to the next peer grade, or goes on to her next peer grade instead of repeating a grade, that"s social promotion.For example, we say:My child is having her social promotion.OR:I don"t know if my daughter should repeat her grade or do her social promotion.
英語就是“用”的,你越用學熟練,越“學”越 “記”,你越學不會記不住。而“用”並不指“跟別人用”或者“有人跟你用”才叫“用”。自己跟自己“用”也是“用”。這個能力需要訓練,而且開始的越早越好。