shū shān yǒu lù qín wéi jìng,xué hǎi wú yá kǔ zuòzhōu“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”意思是:如果你想要成功到達高聳入雲的知識山峰的山頂,勤奮就是那登頂的唯一路徑;如果你想在無邊無際的知識海洋裡暢遊,耐心、盡力、刻苦的學習態度將是一艘前行的船,能夠載你駛向成功的彼岸。在讀書、學習的道路上,沒有捷徑可走,也沒有順風船可駛,如果你想要在廣博的書山、學海中汲取更多更廣的知識,“勤奮”和“刻苦”是兩個必不可少的,也是最佳的條件,表明了勤奮是學習的主要點。“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”出自唐代韓愈的《古今賢文·勸學篇》枯木逢春猶再發,人無兩度再少年。不患老而無成,只怕幼兒不學。長江後浪推前浪,世上今人勝古人。若使年華虛度過,到老空留後悔心。有志不在年高,無志空長百歲。少壯不努力,老大徒傷悲。好好學習,天天向上。堅持不懈,久煉成鋼。三百六十行,行行出狀元。冰生於水而寒於水,青出於藍而勝於藍。書到用時方恨少,事非經過不知難。身怕不動,腦怕不用。手越用越巧,腦越用越靈。三天打魚,兩天曬網,三心二意,一事無成。一日練,一日功,一日不練十日空。拳不離手,曲不離口。刀不磨要生鏽,人不學要落後。書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。師傅領進門,修行在自身。熟能生巧,業精於勤。人們經常引用或書寫一副勵志聯:“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。”我總覺得這裡面分明有誤,曾試圖去弄清真相。殊不知追溯到著名學者王芸生處,線索就斷了。王芸生是二十世紀三十年代初《大公報》社的一名編輯。他在工作之餘,致力於研究中日關係史,竟在不到三年的時間裡,透過查閱大量資料,採訪若干名流,著成並出版了一部近二百萬字的皇皇鉅著《六十年來中國與日本》,成為時人極推重的一位中日關係史專家。他為這部書所下功夫之大,委實令人驚歎。別的不說,單以平均每月完成六七萬字定稿的寫作速度,即非一般學者所能想見。當時有人向他請教成功的秘訣,王芸生便口吟了這一副書山學海聯。其意,自然是在強調學習與治學首先必須勤奮和不怕艱苦。可是這副聯語究竟是王芸生自撰,還是他在複誦別人之作,我所見到的材料語焉不詳。但不管怎麼說,這副經王芸生之口而流傳至今的聯語,肯定是有毛病的。毛病在哪裡?就在上聯的“路”和“徑”字上。這兩個字,音異而義同,出現在短短七個字的上聯中,本身就顯得笨拙、牽強而欠通,和下聯音義皆異的“涯”和“舟”字相對,也太失水準。我想,不論是否王芸生所撰,只要是經他之口傳出的,這麼一個學識淵博的學者,怎麼可能犯如此低階的錯誤。揣度該聯本意,可能是轉述者無意間把上聯的“路”和“徑”這兩個字念顛倒了。它原本應該念成——書山有“徑”勤為路。為什麼把顛倒後的“徑”字打上引號呢?因為還原了位置的這個“徑”字,本應寫作“盡”——當初念顛倒了,才錯寫成“徑”的。現在糾正過來,頓然文從字順,對仗工穩,幾乎稱得上天衣無縫了。你看——書山有盡勤為路,學海無涯苦作舟。“ 學海”對“書山”,“無涯”對“有盡”,“苦作舟”對“勤為路”,不論聲韻、詞性、內涵、意境,無不字字工穩,處處貼切。這才應該是此聯的本真!可能有人一時還想不通。既是“學海無涯”,怎會又說“書山有盡”呢?這樣豈不矛盾?其實,“學海”與“書山”,雖則有關,卻非同一概念,二者是不可混為一談的。學海之無涯,源於莊子的“知也無涯”,不論學習與研究,的確永無止境。而書山之有盡,則是就客觀實際而言的,作為物質形態之書籍,總有其極限。別說是古人極言“學富五車”的那點兒四書五經、諸子百家、歷史典籍、詞歌賦不難被飽學之士所遍覽,就是在今天各種著述浩如煙海之際,不也可以用幾臺電腦加一堆光碟,便將世界上任何一個大型圖書館的藏書都囊括殆盡麼?所以,“書山有盡”而“學海無涯”,正體現了事物的一種辯證統一關係。鄧遂夫著 《探源偶拾》(鄧遂夫 自貢人 知名的紅學專家,著名學者,多年來一直從事專職文學創作與學術研究,足跡踏遍大江南北,其著述已在國內產生廣泛影響,曾與魏明倫並稱“自貢兩大才子”。)以上純屬其他讀者玩弄的文字遊戲,無中生有的,請讀者自辨。書山有路 勤為徑 學海無涯 悟登舟 相對更合理!《古文觀止》一書,驗證學有止,這幾句很簡單理解:讀書初看是沒有路可走,只有勤奮才能開創一條路。學習知識就如一個人身在大海中一樣,只有在裡面悟出道理,學為所用,這樣就好比一條屬於自己的船。知識轉化為智慧之船,人生里程的航行就有了方向。
shū shān yǒu lù qín wéi jìng,xué hǎi wú yá kǔ zuòzhōu“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”意思是:如果你想要成功到達高聳入雲的知識山峰的山頂,勤奮就是那登頂的唯一路徑;如果你想在無邊無際的知識海洋裡暢遊,耐心、盡力、刻苦的學習態度將是一艘前行的船,能夠載你駛向成功的彼岸。在讀書、學習的道路上,沒有捷徑可走,也沒有順風船可駛,如果你想要在廣博的書山、學海中汲取更多更廣的知識,“勤奮”和“刻苦”是兩個必不可少的,也是最佳的條件,表明了勤奮是學習的主要點。“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟”出自唐代韓愈的《古今賢文·勸學篇》枯木逢春猶再發,人無兩度再少年。不患老而無成,只怕幼兒不學。長江後浪推前浪,世上今人勝古人。若使年華虛度過,到老空留後悔心。有志不在年高,無志空長百歲。少壯不努力,老大徒傷悲。好好學習,天天向上。堅持不懈,久煉成鋼。三百六十行,行行出狀元。冰生於水而寒於水,青出於藍而勝於藍。書到用時方恨少,事非經過不知難。身怕不動,腦怕不用。手越用越巧,腦越用越靈。三天打魚,兩天曬網,三心二意,一事無成。一日練,一日功,一日不練十日空。拳不離手,曲不離口。刀不磨要生鏽,人不學要落後。書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。師傅領進門,修行在自身。熟能生巧,業精於勤。人們經常引用或書寫一副勵志聯:“書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。”我總覺得這裡面分明有誤,曾試圖去弄清真相。殊不知追溯到著名學者王芸生處,線索就斷了。王芸生是二十世紀三十年代初《大公報》社的一名編輯。他在工作之餘,致力於研究中日關係史,竟在不到三年的時間裡,透過查閱大量資料,採訪若干名流,著成並出版了一部近二百萬字的皇皇鉅著《六十年來中國與日本》,成為時人極推重的一位中日關係史專家。他為這部書所下功夫之大,委實令人驚歎。別的不說,單以平均每月完成六七萬字定稿的寫作速度,即非一般學者所能想見。當時有人向他請教成功的秘訣,王芸生便口吟了這一副書山學海聯。其意,自然是在強調學習與治學首先必須勤奮和不怕艱苦。可是這副聯語究竟是王芸生自撰,還是他在複誦別人之作,我所見到的材料語焉不詳。但不管怎麼說,這副經王芸生之口而流傳至今的聯語,肯定是有毛病的。毛病在哪裡?就在上聯的“路”和“徑”字上。這兩個字,音異而義同,出現在短短七個字的上聯中,本身就顯得笨拙、牽強而欠通,和下聯音義皆異的“涯”和“舟”字相對,也太失水準。我想,不論是否王芸生所撰,只要是經他之口傳出的,這麼一個學識淵博的學者,怎麼可能犯如此低階的錯誤。揣度該聯本意,可能是轉述者無意間把上聯的“路”和“徑”這兩個字念顛倒了。它原本應該念成——書山有“徑”勤為路。為什麼把顛倒後的“徑”字打上引號呢?因為還原了位置的這個“徑”字,本應寫作“盡”——當初念顛倒了,才錯寫成“徑”的。現在糾正過來,頓然文從字順,對仗工穩,幾乎稱得上天衣無縫了。你看——書山有盡勤為路,學海無涯苦作舟。“ 學海”對“書山”,“無涯”對“有盡”,“苦作舟”對“勤為路”,不論聲韻、詞性、內涵、意境,無不字字工穩,處處貼切。這才應該是此聯的本真!可能有人一時還想不通。既是“學海無涯”,怎會又說“書山有盡”呢?這樣豈不矛盾?其實,“學海”與“書山”,雖則有關,卻非同一概念,二者是不可混為一談的。學海之無涯,源於莊子的“知也無涯”,不論學習與研究,的確永無止境。而書山之有盡,則是就客觀實際而言的,作為物質形態之書籍,總有其極限。別說是古人極言“學富五車”的那點兒四書五經、諸子百家、歷史典籍、詞歌賦不難被飽學之士所遍覽,就是在今天各種著述浩如煙海之際,不也可以用幾臺電腦加一堆光碟,便將世界上任何一個大型圖書館的藏書都囊括殆盡麼?所以,“書山有盡”而“學海無涯”,正體現了事物的一種辯證統一關係。鄧遂夫著 《探源偶拾》(鄧遂夫 自貢人 知名的紅學專家,著名學者,多年來一直從事專職文學創作與學術研究,足跡踏遍大江南北,其著述已在國內產生廣泛影響,曾與魏明倫並稱“自貢兩大才子”。)以上純屬其他讀者玩弄的文字遊戲,無中生有的,請讀者自辨。書山有路 勤為徑 學海無涯 悟登舟 相對更合理!《古文觀止》一書,驗證學有止,這幾句很簡單理解:讀書初看是沒有路可走,只有勤奮才能開創一條路。學習知識就如一個人身在大海中一樣,只有在裡面悟出道理,學為所用,這樣就好比一條屬於自己的船。知識轉化為智慧之船,人生里程的航行就有了方向。