意思是鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。戰國莊子的《東施效顰》原文:故西施病心而矉其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。白話譯文:從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。擴充套件資料:東施效顰相關人物:東施,傳說為春秋時期越國美女西施的鄰居,見於成語“東施效顰”。西施,本名施夷光,越國美女,一般稱其為西施。春秋末期出生於浙江諸暨苧蘿村。天生麗質,是美的化身和代名詞。《東施效顰》的故事是比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出醜。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學別人的長處沒有學到家。相關典故:西施的身體不好,有心痛的毛病。有一次,她在河邊洗完衣服準備回家。就在回家的路上,突然胸口疼痛,所以她就用手扶住胸口,皺著眉頭,但是見到她的村民們卻都稱讚說她這樣比平時更美麗。同村有位名叫東施的女孩,長相併不好看。她看到村裡的人都誇讚西施用手扶心的樣子很美麗,於是也學著西施的樣子扶住胸口,皺著眉頭,在人們面前慢慢地走動,認為這樣就有人稱讚她。由於她本來就長得醜,再加上刻意地模仿西施的動作,裝腔作勢,讓人更加厭惡。有人看到之後,趕緊關上大門;有些人則是急忙拉妻子和孩子躲得遠遠的,他們比以前更加瞧不起東施了!
意思是鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。戰國莊子的《東施效顰》原文:故西施病心而矉其裡,其裡之醜人見而美之,歸亦捧心而矉其裡。其裡之富人見之,堅閉門而不出;貧人見之,挈妻子而去之走。彼知顰美,而不知顰之所以美。白話譯文:從前西施心口疼痛而皺著眉頭在鄰里間行走,鄰里的一個醜女人看見了認為皺著眉頭很美,回去後也在鄰里間捂著胸口皺著眉頭。鄰里的有錢人看見了,緊閉家門而不出;貧窮的人看見了,帶著妻兒子女遠遠地跑開了。那個醜女人只知道皺著眉頭好看,卻不知道皺著眉頭好看的原因。擴充套件資料:東施效顰相關人物:東施,傳說為春秋時期越國美女西施的鄰居,見於成語“東施效顰”。西施,本名施夷光,越國美女,一般稱其為西施。春秋末期出生於浙江諸暨苧蘿村。天生麗質,是美的化身和代名詞。《東施效顰》的故事是比喻模仿別人,不但模仿不好,反而出醜。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學別人的長處沒有學到家。相關典故:西施的身體不好,有心痛的毛病。有一次,她在河邊洗完衣服準備回家。就在回家的路上,突然胸口疼痛,所以她就用手扶住胸口,皺著眉頭,但是見到她的村民們卻都稱讚說她這樣比平時更美麗。同村有位名叫東施的女孩,長相併不好看。她看到村裡的人都誇讚西施用手扶心的樣子很美麗,於是也學著西施的樣子扶住胸口,皺著眉頭,在人們面前慢慢地走動,認為這樣就有人稱讚她。由於她本來就長得醜,再加上刻意地模仿西施的動作,裝腔作勢,讓人更加厭惡。有人看到之後,趕緊關上大門;有些人則是急忙拉妻子和孩子躲得遠遠的,他們比以前更加瞧不起東施了!