回覆列表
  • 1 # 我是阿嘛

      原文  燕(yān)地寒,花朝(zhāo)節後,餘寒猶厲。凍風時作,作則飛沙走礫(lì)。侷促一室之內,欲出不得。每冒風馳行,未百步輒(zhé)返。  廿(niàn)二日天稍和,偕(xié)數友出東直,至滿井。高柳夾堤,土膏微潤,一望空闊,若脫籠之鵠(hú)。於時冰皮始解,波色乍(zhà)明,鱗浪層層,清澈見底,晶晶然如鏡之新開而冷光之乍出於匣也。山巒為晴雪所洗,娟然如拭,鮮妍明媚,如倩女之靧(huì)面而髻(jì )鬟( huán)之始掠也。柳條將舒未舒,柔梢披風,麥田淺鬣(liè)寸許。遊人雖未盛,泉而茗者,罍(léi)而歌者,紅裝而蹇(jiǎn)者,亦時時有。風力雖尚勁,然徒步則汗出浹(jiā)背。凡曝(pù)沙之鳥,呷(xiā)浪之鱗,悠然自得,毛羽鱗鬣(liè)之間,皆有喜氣。始知郊田之外未始無春,而城居者未之知也。  夫(fú)不能以遊墮(huī)事,瀟然于山石草木之間者,惟此官也。而此地適與餘近,餘之遊將自此始,惡(wū)能無紀?己亥之二月也。  譯文  燕地一帶(氣候)寒冷,花朝節過後,嚴寒的餘威還很厲害,冷風時常刮起來,就會沙土飛揚,碎石子亂滾。(我)(被)拘束在一間屋子裡,想出去(卻)不行。每次頂著風急速行走,沒(走到)一百步就(被迫)返回了。  二十二日天氣略微暖和,(我)和幾個朋友一起從東直門出去,到了滿井。高高的柳樹長在河堤的兩旁,肥沃的土地微微溼潤,一眼看過去空闊無際,(我)好像是從籠中飛出去的天鵝。在這時水面的一層冰開始融化了,水波開始發出亮光,像魚鱗似的浪紋層層推動,清澈透明,可以看到底,(水面)亮晶晶的好像鏡子新開啟,清冷的光突然從鏡匣裡射出一樣。山巒被融化的雪水洗乾淨,美好的樣子像擦拭過一樣,鮮豔悅目,像美麗的少女洗了臉剛梳好髻鬟一樣。柳條將要舒展卻還未舒展,柔軟的柳梢在風中散開,麥苗高約一寸。遊人雖然不是很多,汲泉水煮茶喝的,端著酒杯唱歌的,穿著豔裝騎驢的,也時常有。風力雖然依然猛烈,但是步行卻會汗水溼透背。在沙灘上曬太陽的鳥,浮到水面戲水的魚,安適愉快,自得其樂,一切動物之中都有喜悅的氣氛。(我)才知道郊田的外面未嘗沒有春天,只是居住在城裡的人不知道這一點。  不能因為遊玩而耽誤公事,心中沒有牽掛在山石草木之間的人,只有(我)這個閒官兒了。而這個地方正好和我很近,我將從這裡開始遊玩,怎能沒有記遊的文章呢?己亥年的二月。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • “我最喜歡的老師”活動頒獎詞?