Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?
Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you aregoing through?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?
Anne frank wanted the first kind,so she made her diary her best friend.安妮·弗蘭克想要的是第一種型別的朋友,於是她就把日記當成了她最好的朋友。
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during Word WarⅡ.安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹
Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by German Nazis。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。
She and her family hid away for nearly twenty-five mouths before they were discovered.她和她的家人躲藏了兩年之後才被發現。
During that time the only true friend was her diary,在這段時間裡,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。
She said:"I don"t want to set down a series of facts in a diary as most people do,but I want this diary itself to be my best friend,and I shall call my friend Kitty她說,“我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂”。
."Now read how she felt after being in the hiding place for over a year.現在,來看看安妮在藏身處躲了一年多之後的那種心情吧。
I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. 我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。
I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. 我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這裡,這一切都變了。
…For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. ……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到 11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢開啟窗戶。
Do you want a friend whom you could tell everything to, like your deepest feelings and thoughts?你是不是想有一位無話不談能推心置腹的朋友呢?
Or are you afraid that your friend would laugh at you, or would not understand what you aregoing through?或者你是不是擔心你的朋友會嘲笑你,會不理解你目前的困境呢?
Anne frank wanted the first kind,so she made her diary her best friend.安妮·弗蘭克想要的是第一種型別的朋友,於是她就把日記當成了她最好的朋友。
Anne lived in Amsterdam in the Netherlands during Word WarⅡ.安妮在第二次世界大戰期間住在荷蘭的阿姆斯特丹
Her family was Jewish so they had to hide or they would be caught by German Nazis。她一家人都是猶太人,所以他們不得不躲藏起來,否則他們就會被德國納粹抓去。
She and her family hid away for nearly twenty-five mouths before they were discovered.她和她的家人躲藏了兩年之後才被發現。
During that time the only true friend was her diary,在這段時間裡,她唯一的忠實朋友就是她的日記了。
She said:"I don"t want to set down a series of facts in a diary as most people do,but I want this diary itself to be my best friend,and I shall call my friend Kitty她說,“我不願像大多數人那樣在日記中記流水賬。我要把這本日記當作我的朋友,我要把我這個朋友稱作基蒂”。
."Now read how she felt after being in the hiding place for over a year.現在,來看看安妮在藏身處躲了一年多之後的那種心情吧。
I wonder if it’s because I haven’t been able to be outdoors for so long that I’ve grown so crazy about everything to do with nature. 我不知道這是不是因為我長久無法出門的緣故,我變得對一切與大自然有關的事物都無比狂熱。
I can well remember that there was a time when a deep blue sky, the song of the birds, moonlight and flowers could never have kept me spellbound. That’s changed since I was here. 我記得非常清楚,以前,湛藍的天空、鳥兒的歌唱、月光和鮮花,從未令我心迷神往過。自從我來到這裡,這一切都變了。
…For example, one evening when it was so warm, I stayed awake on purpose until half past eleven in order to have a good look at the moon by myself. But as the moon gave far too much light, I didn’t dare open a window. ……比方說,有天晚上天氣很暖和,我熬到 11點半故意不睡覺,為的是獨自好好看看月亮。但是因為月光太亮了,我不敢開啟窗戶。