回覆列表
  • 1 # 使用者9586791468896

    意為長久,長又通“常”,意為經常。

    一、原詩: 名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。二、譯文: 名花傾國兩相歡, 常得君王帶笑看。解釋春風無限恨, 沉香亭北倚欄杆。賞析: 第三首,總承一、二兩首,把牡丹和楊貴妃與君王揉合,融為一體:首句寫名花與傾國相融;二句寫君王的歡愉,“帶笑看”三字,貫穿了三者,把牡丹、貴妃、明皇三位一體化了。三、四句寫君王在沉香亭依偎貴妃賞花,所有胸中憂恨全然消釋。人倚闌干、花在欄外,多麼悠閒,多麼風流!全詩語言豔麗,句句金玉,字字葩藻,人花交映,迷離恍惚。無怪乎深為玄宗欣賞,貴妃喜愛。三、出處: 唐代詩人李白所作。四、賞析: “名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。”李白在這裡不再借用比喻、傳說、神話等手法,而是直接放筆直書,牡丹乃國色天香花,玉環是傾城傾國貌,詩歌直到這裡才下筆點題,引出楊玉環,但仍用“兩相歡”將其與盛開的牡丹相提並論,因為沒有牡丹的盛開,也就沒有今日的歡聚。而“帶笑看”三字又將唐玄宗融入其中,使得名花美女與君王三者合一,渾然無間,缺一不可。誰都明白,如果沒有君王的關愛與恩澤,花草也罷,花容也罷,哪來如此的風光和體面?“解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。”春風一詞歷來可以用作君王的代名詞,所以這裡又是一個雙關語。沉香亭在興慶宮的龍池東面。這一句是說君王哪怕心中再有多大的煩惱,只要和貴妃一起來到這沉香亭畔的牡丹園中,也會被化解得無影無蹤了。人倚闌干,花在闌外,春風拂來,絲竹入耳,何其風流蘊藉,令人豔羨呀。

  • 2 # 使用者1121120861829196

    你上面的那句是《清平調》三首中的其三 : 名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。 解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。應該是“長得”,不過讀音是“chang”.

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 宋朝百家姓有多少人?