烏蘇裡船歌
郭頌演唱的歌曲
《烏蘇裡船歌》是黑龍江省民間的一首民歌,在赫哲族傳統民歌曲調基礎上改編創作的歌曲,反映赫哲族人過上幸福生活,歡快,甜美,心情格外開朗的革命歌曲。 20世紀60年代,郭頌老師以其高亢悠揚的旋律唱響了神州大地,奠定了郭頌作為民歌演唱家的地位。
基本資訊
中文名
演唱者
蔣大為、閻維文、劉和剛等
作詞者
郭頌
胡小石
歌詞
郭頌老師演唱《烏蘇裡船歌》
啊朗赫呢哪 啊朗赫呢哪(回聲)
啊朗赫赫呢哪 赫雷赫赫呢哪
啊朗赫呢哪 赫雷 給根
烏蘇里江來長又長
藍藍的江水起波浪
赫哲人撒開千張網
船兒滿江魚滿艙
烏蘇裡船歌[郭頌演唱的歌曲]
啊朗赫拉赫呢哪雷呀 赫啦哪呢赫呢哪
白雲飄過大頂子山
金色的Sunny照船帆
緊搖槳來掌穩舵
雙手贏得豐收年
白樺林里人兒笑
笑開了滿山紅杜鵑
赫哲人走上幸福路
人民的江山萬萬年
啊朗赫赫呢哪 赫雷 給根
《想情郎》和《狩獵的哥哥回來了》是世代流傳在烏蘇里江流域赫哲族中的民間曲調。郭頌等人在創作中吸收了《想情郎》等最具代表性的赫哲族傳統民間曲調,於1962年創作完成了《烏蘇裡船歌》音樂作品。
因《烏蘇裡船歌》主部主題曲調與《想情郎》等的曲調基本相同。1999年11月12日,中央電視臺與南寧市人民政府共同主辦了“99南寧國際民歌藝術節”開幕式晚會。中央電視臺主持人稱《烏蘇裡船歌》明明是一首創作歌曲,但其一直以為它是赫哲族人的傳統民歌。引發了黑龍江省饒河縣四排赫哲族鄉人民政府與郭頌、中央電視臺、北京北辰購物中心的民間文學藝術作品著作權糾紛。據郭老陳述:他一心想推廣北方民族藝術,《烏蘇裡船歌》是經他創作與演繹表達赫哲人原始情懷的歌曲,不僅傳唱了幾十年不衰,還一舉被收錄到聯合國教科文組織的文化教材當中。 糾紛案損害的是他一生的名譽,這在自己的人生中留下了無法彌補的遺憾。
藝術構成
赫哲族圖騰
《烏蘇裡船歌》包括序唱、主體部分和尾聲等三個部分:
第一部分序唱是根據赫哲族的說唱音樂“伊瑪堪”改編的散板性引子,只用虛詞;
第二部分是歌曲主體部分,也是唱曲中心部分和主要唱詞部分,是根據赫哲族民歌改編的行板,它包括了三段歌詞;
第三部分是用“伊瑪堪”改編的散板性的尾聲,仍只用虛詞,與第一段相呼應。
第一段序唱與第三段尾聲篇幅短小,且只用虛詞,很明顯,整首歌中最重要的是中間的主體部分。
這首歌主體部分依據的赫哲族民歌“嫁令闊”調,在赫哲族中家喻戶曉,流傳十分廣泛。它是一首一曲多用的民間曲調,有多種內容的歌詞。多首名稱不同的赫哲族民歌都用這首曲調演唱——如在1959年第12期《歌曲》上發表的赫哲族民歌《狩獵的哥哥回來了》,以及《想情郎》、《我的家鄉多美好》、《等阿哥》等,都是同一首曲調。也是最具代表性的赫哲族傳統民間曲調。
經典民歌
烏蘇里江
烏蘇里江一帶,是赫哲族祖居地之一。在長期的漁獵生產和生活中,逐漸形成了一些反映赫哲人生產、生活習俗的具有鮮明民族特徵的民歌曲調。《烏蘇裡船歌》就是在赫哲族傳統民歌曲調基礎上改編的,並在廣泛傳播中成為赫哲族民歌的代表作。《烏蘇裡船歌》對赫哲族的重要性,從以下幾個方面可以看出:
(1)赫哲族每四年一次的“烏日貢”文體大會的主題歌就是《烏蘇裡船歌》;
(2)國內的聽眾只要聽到《烏蘇裡船歌》,就知道這是赫哲族民歌;
(3)談起赫哲族,就會提到《烏蘇裡船歌》。這首歌已成為赫哲族的文化象徵和標誌;
(4)在1980年就已被聯合國教科文組織選定為亞太地區音樂教材。這是赫哲族人民的光榮,也是中華民族的光榮
烏蘇裡船歌
郭頌演唱的歌曲
《烏蘇裡船歌》是黑龍江省民間的一首民歌,在赫哲族傳統民歌曲調基礎上改編創作的歌曲,反映赫哲族人過上幸福生活,歡快,甜美,心情格外開朗的革命歌曲。 20世紀60年代,郭頌老師以其高亢悠揚的旋律唱響了神州大地,奠定了郭頌作為民歌演唱家的地位。
基本資訊
中文名
烏蘇裡船歌
演唱者
蔣大為、閻維文、劉和剛等
作詞者
郭頌
胡小石
歌詞
郭頌老師演唱《烏蘇裡船歌》
啊朗赫呢哪 啊朗赫呢哪(回聲)
啊朗赫赫呢哪 赫雷赫赫呢哪
啊朗赫呢哪 赫雷 給根
烏蘇里江來長又長
藍藍的江水起波浪
赫哲人撒開千張網
船兒滿江魚滿艙
烏蘇裡船歌[郭頌演唱的歌曲]
啊朗赫拉赫呢哪雷呀 赫啦哪呢赫呢哪
白雲飄過大頂子山
金色的Sunny照船帆
緊搖槳來掌穩舵
雙手贏得豐收年
啊朗赫拉赫呢哪雷呀 赫啦哪呢赫呢哪
白樺林里人兒笑
笑開了滿山紅杜鵑
赫哲人走上幸福路
人民的江山萬萬年
啊朗赫呢哪 啊朗赫呢哪(回聲)
啊朗赫赫呢哪 赫雷赫赫呢哪
啊朗赫赫呢哪 赫雷 給根
《想情郎》和《狩獵的哥哥回來了》是世代流傳在烏蘇里江流域赫哲族中的民間曲調。郭頌等人在創作中吸收了《想情郎》等最具代表性的赫哲族傳統民間曲調,於1962年創作完成了《烏蘇裡船歌》音樂作品。
因《烏蘇裡船歌》主部主題曲調與《想情郎》等的曲調基本相同。1999年11月12日,中央電視臺與南寧市人民政府共同主辦了“99南寧國際民歌藝術節”開幕式晚會。中央電視臺主持人稱《烏蘇裡船歌》明明是一首創作歌曲,但其一直以為它是赫哲族人的傳統民歌。引發了黑龍江省饒河縣四排赫哲族鄉人民政府與郭頌、中央電視臺、北京北辰購物中心的民間文學藝術作品著作權糾紛。據郭老陳述:他一心想推廣北方民族藝術,《烏蘇裡船歌》是經他創作與演繹表達赫哲人原始情懷的歌曲,不僅傳唱了幾十年不衰,還一舉被收錄到聯合國教科文組織的文化教材當中。 糾紛案損害的是他一生的名譽,這在自己的人生中留下了無法彌補的遺憾。
藝術構成
赫哲族圖騰
《烏蘇裡船歌》包括序唱、主體部分和尾聲等三個部分:
第一部分序唱是根據赫哲族的說唱音樂“伊瑪堪”改編的散板性引子,只用虛詞;
第二部分是歌曲主體部分,也是唱曲中心部分和主要唱詞部分,是根據赫哲族民歌改編的行板,它包括了三段歌詞;
第三部分是用“伊瑪堪”改編的散板性的尾聲,仍只用虛詞,與第一段相呼應。
第一段序唱與第三段尾聲篇幅短小,且只用虛詞,很明顯,整首歌中最重要的是中間的主體部分。
這首歌主體部分依據的赫哲族民歌“嫁令闊”調,在赫哲族中家喻戶曉,流傳十分廣泛。它是一首一曲多用的民間曲調,有多種內容的歌詞。多首名稱不同的赫哲族民歌都用這首曲調演唱——如在1959年第12期《歌曲》上發表的赫哲族民歌《狩獵的哥哥回來了》,以及《想情郎》、《我的家鄉多美好》、《等阿哥》等,都是同一首曲調。也是最具代表性的赫哲族傳統民間曲調。
經典民歌
烏蘇里江
烏蘇里江一帶,是赫哲族祖居地之一。在長期的漁獵生產和生活中,逐漸形成了一些反映赫哲人生產、生活習俗的具有鮮明民族特徵的民歌曲調。《烏蘇裡船歌》就是在赫哲族傳統民歌曲調基礎上改編的,並在廣泛傳播中成為赫哲族民歌的代表作。《烏蘇裡船歌》對赫哲族的重要性,從以下幾個方面可以看出:
(1)赫哲族每四年一次的“烏日貢”文體大會的主題歌就是《烏蘇裡船歌》;
(2)國內的聽眾只要聽到《烏蘇裡船歌》,就知道這是赫哲族民歌;
(3)談起赫哲族,就會提到《烏蘇裡船歌》。這首歌已成為赫哲族的文化象徵和標誌;
(4)在1980年就已被聯合國教科文組織選定為亞太地區音樂教材。這是赫哲族人民的光榮,也是中華民族的光榮