山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
3、翻譯
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
二、《靜夜思》
2、原文
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
三、《山中》
長江悲已滯,萬里念將歸。
況屬高風晚,山山黃葉飛。
長江向東滾滾而去,我也在外只留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。
何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。
四、《八陣圖》
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
三國鼎立,孔明的功勳最為卓著,他創制的八卦陣,更是名揚千古。
任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。
五、《鳥鳴澗》
人閒桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
很少有人活動只有桂花無聲地飄落,夜裡一片靜謐春日的山谷寂寂空空。
明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,不時地高飛鳴叫在這春天的溪澗中
山中相送罷,日暮掩柴扉。
春草明年綠,王孫歸不歸?
3、翻譯
在深山中送走了好友,夕陽落下把柴門半掩。
春草到明年催生新綠,朋友啊你能不能回還?
二、《靜夜思》
2、原文
床前明月光,疑是地上霜。
舉頭望明月,低頭思故鄉。
3、翻譯
明亮的月光灑在窗戶紙上,好像地上泛起了一層霜。我禁不住抬起頭來,看那天窗外空中的一輪明月,不由得低頭沉思,想起遠方的家鄉。
三、《山中》
2、原文
長江悲已滯,萬里念將歸。
況屬高風晚,山山黃葉飛。
3、翻譯
長江向東滾滾而去,我也在外只留太久。故鄉遠隔萬里,令我時時思念。
何況秋風已經勁吹,山山飄零枯黃秋葉。
四、《八陣圖》
2、原文
功蓋三分國,名成八陣圖。
江流石不轉,遺恨失吞吳。
3、翻譯
三國鼎立,孔明的功勳最為卓著,他創制的八卦陣,更是名揚千古。
任憑江流衝擊,石頭卻依然如故,千年遺恨,在於劉備失策想吞吳。
五、《鳥鳴澗》
2、原文
人閒桂花落,夜靜春山空。
月出驚山鳥,時鳴春澗中。
3、翻譯
很少有人活動只有桂花無聲地飄落,夜裡一片靜謐春日的山谷寂寂空空。
明月升起光輝照耀驚動了山中棲鳥,不時地高飛鳴叫在這春天的溪澗中