回覆列表
  • 1 # 周星星剪輯社

    許多人看國外喜劇巨星的電影就是喜歡原音加字幕才好笑,難道如金凱瑞等這樣的喜劇巨星也要靠配音來成就他們了?

    同理,如果沒有這些配音,聽粵語加字幕一樣精彩還原汁原味,這些說三道四的應該都是先入為主的人,一旦聽了國語配音就聽不慣粵語了。

    配音只能說是錦上添花罷了,所以沒有周星馳,石斑瑜誰會知道他,反過來沒有石斑瑜也會有其它瑜的配音,因為周星馳只有一個,所以那些說石斑瑜成就周星馳的是極其可笑的。

    雖說周星馳的電影因為“石斑瑜”的配音讓不熟悉粵語的北方觀眾容易接受些。但我認為是星爺成就了“石斑魚”!

    石斑瑜早年進入配音界,由於自身條件的限制,配音角色大都是壞人,太監,沒有代表人物。雖說工作嚴謹認真,但也沒有顯眼的配音作品,直倒遇到周星馳,這是上天給予他的一份獎勵。

    被大家熟知是因為星爺的電影。其實石班瑜還為其他一些明星配過音,比如《古惑仔》中的陳小春,《西遊記》裡的張衛健等。

    星爺慢慢從臺前走到幕後,不再當主演,石斑魚的配音也慢慢少了起來。這也算是一種必然。但周星馳和“石斑魚”的經典總會永遠被人銘記。

    如果非要說是誰成就了誰,我覺得應該說成是這個時代成就了周星馳和石班瑜,是命運成就了他們的組合,讓我們這些許許多多的熒幕外面的觀眾能看到這麼多經典的故事。

  • 2 # 大MU的世界

    普通話話配音pk粵語原聲,真的是石班瑜成就了周星馳嗎?

    長久以來,大家對於周星馳的電影都有一個爭論:粵語好,還是普通話配音好?不懂粵語的人會說:肯定是普通話配音好啦,石班瑜的配音與周星馳的表演,那簡直是天作之合、無與倫比。懂粵語的人則會說:還用爭辯嗎?肯定是粵語好啦,星爺的電影,只有看粵語才能有原汁原味的感覺,才能看得出其中的含義所在!#真的是石班瑜成就了周星馳嗎?

    在《算死草》一片中,周星馳與雷宇揚在酒樓上有過這樣一段對話:

    粵語場景:

    雷宇揚:“橋王,考下你啊,黑貓黑色,白貓白色,咁熊貓系咩色?”

    周星馳:“估死人咩!”

    雷宇揚:“哈,好多人以為熊貓系紅色,其實熊貓系黑白色噶!”

    普通話場景:

    雷宇揚:“陳兄,等一下,讓我考考你,黑貓是黑色,白貓是白色,熊貓是什麼顏色的?”

    周星馳:“哇!考死人啦!”

    雷宇揚:“很多人以為熊貓是紅色的,其實熊[xióng]貓是黑白色的,嘿嘿嘿!”

    就這一段而言,普通話配音簡直是“毀天滅地”的存在,完完全全不能夠表達出電影原本的意思。在粵語裡,“熊”和“紅”屬於同音字,都讀[hung4],前面鋪墊的黑貓黑色、白貓白色,是想誘導人們的慣性思維,然後來一個熊(紅)貓什麼顏色,回答者絕大多數都會回答:紅色。換成普通話之後,熊貓是什麼顏色的?這個但凡是上過幼兒園的人都知道是黑白色,完全就沒有起到搞笑的效果,這絕對是一個敗筆中的敗筆!很明顯,這是一個粵語玩同音字搞笑的橋段,卻被普通話配音弄得一塌糊塗!

    石班瑜成就了周星馳,還是周星馳帶火了石班瑜?

    關於這點,網上常常有人為此爭論不休。一邊認為,石班瑜的普通話配音讓周星馳在內地聲名鵲起,幾乎達到無人不知無人不曉的地步。另一邊則認為,如果沒有周星馳,又有多少人知道石班瑜是誰呢?

    我個人認為,是周星馳帶火了石班瑜,而非石班瑜成就了周星馳。原因很簡單,像《復仇者聯盟》、《阿凡達》、《指環王》、《泰坦尼克號》這類好萊塢大片沒有專門的配音員為特定的角色持續配音吧,但這些片子都在國內大火了啊。又或者說,《風雲雄霸天下》、《古惑仔》系列、《頭文字D》、《澳門風雲2》這幾部影視作品應該都算是家喻戶曉了吧,可又有誰知道石班瑜在這些片子中配音呢。

    所以說,周星馳能有今天的地位,最關鍵的一點就是:他是周星馳!而石班瑜的普通話配音,不過是關鍵點之一罷了。

    其實,這也是粵語原聲和普通話語配音的一種,另類博弈。

    有資料顯示,除了香港、澳門以外,廣東廣西兩省絕大部分人懂粵語,再加上其他地區,中國大概有超過一億人口懂得粵語。而普通話呢?百分之九十以上的人都懂,85、90、95、00後這些幾乎百分百懂普通話。因此,有人直觀地認為石班瑜的普通話配音讓周星馳更加有名氣,要比周星馳的原聲更好。

    但是,這並不科學。你不能因為不懂喝酒,就認為可樂比拉菲好,人家價值擺在那兒呢。

    回到電影本質上,即便石班瑜的普通話配音能夠得上週星馳原聲的八成功力,但周星馳演的角色以外呢,還能達到這種效果麼。如果不能,那麼整部電影的質量就大打折扣了,大概能達其意,卻遠遠不能達其境,這是普通話配音永遠無法逾越的高山,也是所有譯製片無法避免的致命硬傷。

    再給大家看個活生生的例子,《九品芝麻官之白麵包青天》裡面周星馳逃走的那一段:

    周星馳:“請問姑娘高姓大名?”

    鍾麗緹:“吳好緹。”

    樑榮忠:“吳廣德。”

    周星馳:“請問姑娘貴姓?”

    鍾麗緹:“莫再緹。”

    樑榮忠:“莫再講。”

    在粵語當中,吳好緹和“唔好提”同音,意思是不能說或者不能講;吳廣德則和“唔講得”同音,意思同樣為不能說或者不能講,這兩個詞語多數用於某人打聽一些祕密事情的時候,被打聽的那個人用來強調該事件的重要性和保密性。這一段的笑點在於,周星馳問鍾麗緹兄妹姓名,而鍾麗緹兄妹也回答了,但答案卻是答了又沒答,讓周星馳感到莫名其妙,這名字有那麼神祕麼!換成普通話翻譯之後就有點彆扭了,首先,極少數人起名字的時候中間會用個“再”字;其次,“莫再緹”和“莫再講”,雖然勉強能夠達到“吳好緹”、吳廣德”所要表達的意思,當放到具體語境之內,既顯得生硬,又不夠恰當。“莫再緹”和“莫再講”是建立於交流雙方已經聊了一陣子,然後突然有一方讓對方別再說的意思,用於請教名字的情況之下,並不合適。

    把鍾麗緹的名字比作一種祕密,我們可以看到下面的場景:

    周星馳:“呢個祕密,可以講我知嘛?”

    鍾麗緹:“唔講德”

    周星馳:“這個祕密,可以告訴我嗎?”

    鍾麗緹:“不能、不可以”

    斷然不會有人說:莫再提、莫再講,對吧。

    粵語本來就有很多通俗易懂而又非常搞笑、意義高深的詞語,比如《唐伯虎點秋香》裡面的朱茜,普通話配音讀朱茜(qiàn第四聲),一個普通的名字而已,但是粵語原聲卻是讀朱茜(xī),懂粵語的人才會懂得這個名字意義非凡、搞笑內涵。比如《算死草》裡面周星馳那句:自認契弟,喝一杯。契弟這個詞太高深了,可以是乾弟弟、混蛋、壞人、王八蛋等等不雅的罵人意思都可以,但這些詞語又都無法完完全全體現出契弟的含義與意境,真不愧為,粵語最難解釋的詞語!又比如《喜劇之王》裡面的“茄哩啡”,在粵語當中本來就是聽起來很搞笑的詞語,換成普通話的“死跑龍套的”,搞笑功效也就大大大降低了。

    另外,石班瑜的聲線比較尖銳、浮誇,大多都只能配出搞笑喜劇的效果;而周星馳的聲音低沉平穩,既可以讓人捧腹大笑,又能讓人唏噓不已。這,正是周星馳無厘頭喜劇的精髓所在,笑著笑著就哭了,哭著哭著又笑了,真乃喜劇的最高境界!

    即便石班瑜的配樂已經做到了極致,但始終不及周星馳的粵語原聲好。所以說,還是原汁原味的好!

  • 3 # 彼此的案

    我認為是周星馳成就了石班瑜,石班瑜對於星爺僅僅算是錦上添花吧。

    我們不否定石班瑜在配音方面的偉大,石班瑜這幾年漸漸出圈,被越來越多的人知道,但他頂著的最大光環是“周星馳御用配音師”。可是他卻不僅僅只為星爺配過音,還有一些你並不知道的明星,比如林國斌。

    配音是屬於影視後期,是幕後工作者,對於光大普通群眾來說,基本是沒人關心的,甚至包括導演。

    我們都知道一部好電影的誕生不在於某一個人,但佔比總是不一樣的。

    石班瑜在為星爺配音《賭俠》之前,也並不出眾,星爺的無厘頭風格正好與他無厘頭的聲音相吻合,這才開啟了他的御用配音之路。

    而星爺在演繹《賭俠》之前,通過《一本漫畫闖天涯》確立了自己的無厘頭表演風格,在業內展露鋒芒,公司也傾斜資源力捧。

    所以從源頭來講也是星爺成就了石班瑜。

  • 4 # 放羊人19889

    應該一半一半吧,石老師的聲音加上星爺的演技應該是絕配了,如果光石老師的聲音沒星爺的演技也是不行的,星爺的演技真的好,但對不懂粵語的內地人來說少了石老師的聲音會減分的。應該是錦上添花吧。星爺的喜劇應該很難山寨的。本人也特別喜歡星爺。

  • 5 # 娛男

    我覺得是周星馳成就了石班瑜,因為周星馳在香港時就已經很火了,香港電影基本是原聲的,周星馳在影片中都是自己的聲音,所以這跟石班瑜沒太大關係。

    但是在周星馳電影的國語版本,為什麼選擇石班瑜來配音呢?記住,不是所有的周星馳電影都是石班瑜配音。因為周星馳的無厘頭電影,是採用動漫擬人化的方式來演繹,國語版的臺詞與粵語版有所不同,很可能造成笑點不好笑,觀眾聽不懂的情況。

    石班瑜的聲音很特別,有點動漫卡通人物的味道,再加上石班瑜又會將粵語版的臺詞轉變為普通話,用詞方式比較精準,所以周星馳就常用石班瑜來配音。久而久之,一聽到石班瑜的聲音,觀眾就覺得是周星馳。

    其實,也沒有誰成就了誰!只是他們二人合作效果更棒而已。

  • 6 # roll100

    以事後諸葛亮的情況看,石斑魚的聲音確實很有特點,非常複合周星馳的無厘頭誇張畫風,可以說是完美契合周星馳的誇張式搞笑風

  • 7 # 尋路cn

    只能說錦上添花而且還是對普通話觀眾而言

    周星馳喜劇的核心是演技 他更多的是表情肢體上的表達 周星馳自己說過他在表演的時候能用表情肢體表達的地方絕不用語言 看過他電影的都知道也確實如此 誇張的表情肢體動作才是周氏喜劇的特點

  • 8 # 徐如林本尊

    應該是互相成就。

    石斑瑜聲線比較尖,在臺灣配音市場並不得寵,後來給周星馳配音才越來越有名氣,這是周星馳成就石斑瑜的地方。

    石斑瑜在給周星馳配音時並不是按原文配音,有時候會有改動,周星馳聽了之後覺得改得好,周星馳會回去改粵語版臺詞。石斑瑜的配音比較誇張,比周星馳的粵語臺詞起伏更大,更有喜感。這是石斑瑜成就周星馳的地方。

  • 9 # 水上小娛樂

    正好今天看到了有關石班瑜的一段視訊,視訊中是他在酒桌上重複周星馳一部電影中的一段臺詞,雖說只是飯局中的娛樂,但是不得不承認他聲音的特別,可以這麼說,電影中周星馳各種瘋狂的表演配合上石班瑜的配音,這就是經典的鑄就。

    還有人說周星馳沒有反過來幫助石班瑜,看到這種說法,且不論這些人是不是不明真相胡亂打屁,我最想說的是:給周星馳配音就是最大的幫助,無論哪個人,若是在一生之中,能夠給周星馳的電影配上一段音,甚或是能在他的電影中與他有一點點的對白,這恐怕將會是許久的榮耀。

    據瞭解,石班瑜在碰到周星馳之前,生活過得並不怎麼好,由於他的聲音很尖、不純正,所以不被認為是一個好的配音胚子,以至於他所配音的角色不是太監,就是壞人,根本沒有什麼代表性的人物,直到1990年,他碰到了周星馳的電影《賭俠》,可以這麼說,這部電影,這次與周星馳的合作,是他一生命運的轉機,在之後的二十多年裡,他無厘頭的聲音與周星馳那種誇張的演技相結合,創造出了許許多多部堪稱經典的作品。

    不得不說,石班瑜在周星馳的演繹生涯中有著不可替代的作用,但是,這個世界無論缺少了哪個人,太陽都會照常升起,假如沒有石班瑜,可能會出現另外的張班瑜、李班瑜……

    如果非要說是誰成就了誰,我覺得應該說成是這個時代成就了周星馳和石班瑜,是命運成就了他們的組合,讓我們這些許許多多的熒幕外面的觀眾能看到這麼多經典的故事。

    不服來辯。

  • 10 # 天龍人

    題主問的是我們喜歡星爺有沒有石斑瑜的功勞。其實這個回答沒必要多複雜。

    我們喜歡周星馳到底是因為什麼,顏值,才華,以及他作品中找到的共鳴。但是,你真的能否認你喜歡周星馳沒有石班瑜的功勞?石班瑜為周星馳電影的添色是所有人公認的事實有什麼好爭論的?你非要說你不喜歡石班瑜的配音,或者你認為石班瑜的配音反而毀了星爺的電影,這我沒辦法。但是你說沒有石班瑜也有虎斑瑜等等的我就呵呵了,你這不是抬槓麼?話是沒錯,但是麻煩你好好看看問的是什麼。人家又沒問你周星馳是不是因為石班瑜才成功的。這個問題難道不應該這麼簡單麼?還有少量的槓精來回答底下找存在感,來反駁這個反駁那個,好像反駁大多數人會顯得你才是聖賢一樣。對於槓精最好的方法就是不去回覆罷了。

    -----------------------------

    更新一下新浪娛樂與石先生對話:

    新浪娛樂:您又看了《功夫3D》,有什麼新的感受麼?

    石班瑜:很震撼,因為《功夫》是周星馳電影裡特效最多的,很多功夫立體化了之後,刀劍都打到人臉上來,那個感覺不一樣的。

    新浪娛樂:那這次的版本有重新配音麼?

    石班瑜:沒有,還是原來的配音。但是要一幀一幀把它抓出來分軌,才能做成立體的。所以這一次人講話不一定在前面了,有時候在後面有時候在旁邊,這個感覺也不錯,我也被嚇了一下。

    新浪娛樂:那就是說,您也是十年後再一次聽到了。

    石班瑜:我常看,電視臺常常重撥,只要重撥我都會看一遍。其實看他的這部電影,除了看3D特效之後,還有一個給你啟發的東西是什麼呢?很簡單,就是這個棒棒糖。棒棒糖是人從小的夢想,這個棒棒糖從頭到尾都是延續的,到最後一幕都是棒棒糖。被人打得這麼慘,可是因為這樣,他才練就了一身功夫。

    新浪娛樂:十年後再聽,會不會有很多遺憾?比如哪些地方,可以加多一些細分的?

    石班瑜:上午看的時候就再說,他們沒找我,應該重新配一遍。因為當時配的時候沒有那麼深的體會,有些地方不是很好,如果重配會配得更好。當時可能只有70分,現在可能可以配到90分,有些地方的感情不是非常到位,這個是比較遺憾的事情。

    新浪娛樂:那您近些年和周星馳也沒有更多合作了,是什麼原因呢?

    石班瑜:《長江七號》之後就沒有了,你有看到他再拍片嘛?

    石班瑜:我們就是在有電影的時候,共同創造電影的角色。很多人說他很大牌或者怎樣,其實不是的,他廣東話是母語,到內地來要講普通話,我們的身份講錯了就說啊對不起啊講錯了,那他不行啦,他每講一句話都要很慎重,又要翻譯成普通話,是不是就給人感覺很難相處?就好像有的人英文不太好,非要讓他用英文講東西,他是不是也會誒……那個……恩……,所以我覺得有很多是對他的謠言,就只能謠言止於智者。

    新浪娛樂:您私下最喜歡的是什麼電影,無論是您配過的,還是沒配過?

    石班瑜:其實很遺憾的是《審死官》,那一部我沒有配到,很遺憾,遺憾終生。當時不是他決定的,是電影公司決定的,就找了別人配,我沒有配到所以我很遺憾。

    新浪娛樂:周星馳電影中的小人物,總是給人表面上無厘頭,其實充滿哲學的感覺,您在配音的時候有什麼特別的表現方法麼?

    石班瑜:我們在配音的時候不是順著配的,是跳著打配的,可能今天配的是前十五分鐘兩場戲,後十五分鐘八場戲,還有結尾ND。我們只能在指令碼上看,知道哪幾場戲有我,哪幾場戲沒有我,在那麼短的時間裡,你說有什麼體會,太難了吧?很多體會都是後來不斷的看,不斷的看。我曾經講笑話說,一部片子看一遍覺得很棒,可是看一百遍,我能夠抓出超過100個的問題、或者不好的地方,《功夫》也是一樣啊,哎呀,這場戲如果可以重配,可以配得更好。

    以下是原答案:

    忍不住來答一下

    恕我直言,有幾個回答讓我看了很不舒服。

    本人是星爺忠實粉絲,星爺的電影從《捕風漢子》到《大話3》,基本每一部都看過,而且很多都看了很多遍,甚至《百變星君》這種片子。

    回到正題:星爺的御用配音石斑瑜先生。

    他於1983年開始從事配音工作,1990年在電影《賭俠》中第一次為周星馳配音,周星馳誇張的演技與石班瑜無厘頭的聲音正好相吻合,從而成為周星馳的御用配音。石班瑜從業至今,給300多部影視劇配音,除周星馳外,還給其他明星配音

    在《賭俠》之前,星爺的電影配音有很多種,相信大家也記不住任何一個。有人說在這之前星爺已經火了,所以星爺的成功和石斑瑜先生沒關係。這種邏輯讓我懷疑知乎現在的使用者人群是不是拉低到受教育程度還是小學。首先星爺真正大火就是在1990年拍完《賭俠》,轟動香港,那時的大陸對無厘頭還沒什麼興趣。等到後來進入新世紀,星爺的影片在大陸積累人氣,大陸才逐漸接受了無厘頭風格。而這部《賭俠》,以及之後的大部分星爺的影片,都是石先生配音。在我個人看來,我們至始至終愛的都是星爺的顏值和才華,但不可否認石斑瑜給星爺的形象潤色不少。

    他的聲音很尖,不純正,不是好的配音演員胚子,配音的角色不是壞人,就是太監,沒有代表人物。周星馳那種誇張頹廢的演技與他那無厘頭的聲音正好相吻合,從而改變了他前面的道路。

    確實,石先生給其他人配過的我們基本沒有記得住的,但我想說:他和星爺是互相成就的。

    舉個例子:《大話西遊》系列、《家有喜事》、《少林足球》、《審死官》

    經典中的經典,星爺無厘頭巔峰之作。星爺原聲大家應該有聽過不少,星爺的其他版本的配音應該也有了解。假若是除石先生以外任何一人來給這隻無厘頭到了極點的死猴子配音,相信大話西遊系列雖然仍然能從爛片中翻身,但很可能沒有那麼經典了。

    值得一提的是,那句對白:

    “曾經有一份真誠的愛情擺在我的面前,但我沒有珍惜……”是在香港的錄音棚配的,事先石斑瑜分析了它的成分:75%的真誠,加上25%的虛偽,為了立刻打動女孩子,還得帶有一點哭腔。他把那段話背下來,進錄音棚後,關了燈,哭著說出整段臺詞,一次就OK了。他對《大話西遊》印象最深的是孫悟空和觀音對話那段戲,他要同時表現跨越500年的兩個人,孫悟空和至尊寶,表現出兩人非常不同的個性:孫悟空目空一切,還帶有很強的猴子的特點,至尊寶是個普通人,碰到種種變故,疑惑不解。

    你們可以自己腦補一下,如果不是石先生的聲音,這句對白也不會如此深入人心。

    《家有喜事》、《審死官》中的星爺配音不是石先生,《少林足球》裡也有星爺的原聲橋段。大家可以去體會一下。

    值得一提的是,星爺的招牌式笑聲就是石先生所創,這些你們都可以去想象換一個人來配音的樣子。我敢說星爺的粉絲不會有這麼多。

    我是星爺的忠實粉絲,我個人理性的覺得星爺的演技和個人閱歷實在是登峰造極,然而石先生的聲音和對電影角色的理解程度也是渾然天成。然而這兩個人就在最好的時候相遇了,相輔相成造就了一個個經典的不能再經典的形象,讓我們笑著哭,從中找到自己的影子。

    也許確實,沒有石斑瑜的星爺依舊很火,被很多人喜歡。但我想,也許在我們心裡

    這就是最好的星爺。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 毛不易的歌,歌詞很好,能產生共鳴,為什麼有些明星唱的中文歌一點感覺都沒有呢?