首頁>Club>
目前來說是我覺得最漂亮,也是喜歡的中楷,很想學習,但此帖爭議特別大,一面說是歐陽詢真跡,而且寫的非常好,包括田蘊章也這樣說。一面呢說不是真跡是集字,還有些人說連集字都不是,是他人所寫,並且寫的非常不好。我也剛學書不久,求教一下各位老師怎麼說,謝謝!
7
回覆列表
  • 1 # 子衿書法

    我手中有兩個《蘭亭記》的版本。一個是吉田本,一為清雅堂本。歐陽詢《蘭亭記》,在國內並無實物。這兩個版本,均存於日本。由著名書法家房宏毅先生編著。

    楷書版的《蘭亭記》,與馮承素摹本文字有兩處差異。一是‘列坐其次‘’’,楷書版的寫為‘列坐其間‘’’。另一個是‘不知老之將至‘’’,前面多出來了一個‘曾‘’’。全文三百二十四字,變成了三百二十五字。這些小的細節變化,對學習而言無關緊要。

    如果把兩個版本進行對比,也能清晰的發現,它們並不是從同一塊石上拓下來的吉田本的幾近完美,無一字缺損,清雅堂本則有殘損,不過尚屬佳品。或許是早年流入了日本,國內的法帖及法書目錄中並無《蘭亭記》的絲毫資訊。而香港書譜出版社出版社的《中國書法大辭典》中,則有一段相關文字:‘單刻本,唐貞觀二年二月歐陽詢書。正書。系後人集歐書,非其自書。書法精整,尚有可觀’。短短數語,說清楚了此作的身世。

    雖然不是歐陽詢親自所書,不過就如集王《聖教序》一樣,是選集歐陽詢的字整合。對於喜歡歐陽詢書法的朋友,當然是有極高的學習價值。

  • 2 # 萬氏制筆

    我手中有兩個《蘭亭記》的版本。一個是吉田本,一為清雅堂本。

    歐陽詢《蘭亭記》,在國內並無實物。這兩個版本,均存於日本。由著名書法家房宏毅先生編著。

    楷書版的《蘭亭記》,與馮承素摹本文字有兩處差異。一是‘列坐其次‘’’,楷書版的寫為‘列坐其間‘’’。另一個是‘不知老之將至‘’’,前面多出來了一個‘曾‘’’。全文三百二十四字,變成了三百二十五字。這些小的細節變化,對學習而言無關緊要。

    如果把兩個版本進行對比,也能清晰的發現,它們並不是從同一塊石上拓下來的吉田本的幾近完美,無一字缺損,清雅堂本則有殘損,不過尚屬佳品。或許是早年流入了日本,國內的法帖及法書目錄中並無《蘭亭記》的絲毫資訊。而香港書譜出版社出版社的《中國書法大辭典》中,則有一段相關文字:‘單刻本,唐貞觀二年二月歐陽詢書。正書。系後人集歐書,非其自書。書法精整,尚有可觀’。短短數語,說清楚了此作的身世。

    雖然不是歐陽詢親自所書,不過就如集王《聖教序》一樣,是選集歐陽詢的字整合。對於喜歡歐陽詢書法的朋友,當然是有極高的學習價值。

  • 3 # 不二齋

    歐陽詢,唐代著名的書法家,字信本,與顏真卿、柳公權、趙孟頫並稱為楷書四大家,於唐朝的虞世南、褚遂良、薛稷三位並稱初唐四大家,也是當今最火爆的古代書法家之一。

    歐陽詢最出名的字帖就是他的《九成宮醴泉銘》了,其實他的行書也很好,他也用行書臨摹過王羲之的《蘭亭序》。最近網上也在流傳著他的一幅楷書書法作品,書寫的內容也是《蘭亭序》。

    這幅楷書《蘭亭序》的落款是歐陽詢,書寫的時間是唐太宗貞觀二年,這幅作品整體也屬於歐體的風格,字型結構相對於《九成宮醴泉銘》更正,少了一點險絕,多了一點平整。書風也更加的秀潤,看起來感覺很美。

    歐陽詢楷書《蘭亭序》原石很早之前就丟失了,所以流傳下來的拓本也非常的少,很少人能夠看到。

    關於這幅作品有人認為它不是歐陽詢親筆所書,而是歐陽詢的後人的集字作品,後來田英章在山東看到原拓,認定是歐陽詢親筆所寫,不是集字作品。

    學習歐陽詢楷書,練習《九成宮》之餘,當然可以嘗試著寫一寫這本《蘭亭序》了,不僅可以接觸到更多的字形,也能從另一個方面感受一下歐體。

    要是把章法處理好,還能寫一幅很好的楷書《蘭亭序》作品呢。

  • 4 # 翰墨書道

    這件作品從整體上欣賞,有一些字和通篇風格似乎不一致,在章法結構方面不是特別盡善盡美也是這件作品的一個缺憾。。

  • 5 # SanSiroStone

    看到那些說吉田本(碑未斷本)完美的我笑了。吉田博光本根本就是對藤原茂本的粗暴挖改。除刪除了卷首的“蘭亭記”三字,還將破損文字以同本替換、修復的形式篡改。比較顯見的有:1、“修禊事也”的“修”字系從“茂林修竹”中複製過來;2、“取諸懷抱”的“取”字系從“取捨萬殊”中複製過來,而“諸”字的“言”字旁系從“虛誕”的“誕”中複製過來;3、“一室之內”的“一”字系從“一詠”中複製過來,“之”字系從“管絃之盛”中複製過來;4、“或固寄所託”中的“或”字系從“或取諸懷抱”中複製過來,“固”字系從“固知一死生為虛誕”中複製過來,且改動了原文的“因”字。5、“放浪形骸”的“形”字的“彡”系從“彭殤”的“彭”字複製而來。6、“死生亦大矣”的“死”字系從“一死生為虛誕”中複製過來。7、“世殊事異”的“事”字系從“修禊事也”中複製過來。還有一些破損筆畫的修飾,不一而足。

    簡直一文不值,居然有人說完美!

  • 6 # 赤子凌雲

    只要你覺得他比你寫的好,那為什麼虛心向學呢?是你在學字,管誰寫做甚?是你在寫字,與他人何干?只有你寫的跟原帖一樣甚至更好了,才有評判的發言權。愛!學之就是。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 在網上一言不合就罵人的是哪些人?