“李代桃僵”出自一首樂府詩。詩的開頭第一句是:“雞鳴高樹巔……”因此,在《樂府詩集》中,這首詩就以《雞鳴》為篇名。這首詩的末後兩節原文是:
兄弟四五人,皆為侍中郎。
五日一時來,觀者滿路旁。
黃金絡馬頭,熲熲(jiong)何煌煌!
桃生露井上,李樹生桃旁;
蟲來齧桃根,李樹代桃僵。
樹木身相代,兄弟還相忘!
這兩節的大意是:一家四五個兄弟,都是高官,每隔五天休假的日子,他們同來相聚的時候,路旁擠滿了看熱鬧的人。瞧他們的服飾打扮,多麼華麗,連馬嚼子和韁繩都有黃金裝飾,光燦燦地漂亮極了。接著說:井邊有一株桃樹,桃樹的旁邊有一株李樹。害蟲來咬桃樹的根,李樹雖然沒有遭到蟲害,卻也替桃樹著急、難受,而至於僵死了。桃李這樣的樹木,竟能同情互愛、以身相代,而同胞兄弟卻還有把手足之情忘得一乾二淨的呢!
這是一首暗寓諷刺的詩。在過去統治階級內部,往往因爭權奪利而勾心鬥角,互相殘殺;兄弟之間,表面上虛偽應付,暗底裡彼此嫉妒,設若一人有難,其餘的人不但不肯相助,還要幸災樂禍或乘機打擊。
“李代桃僵”就是由這首詩而來,運用時只用它來比喻“代替”、“頂替”,以此代彼的意思。《聊齋志異·胭脂》中說:“彼逾牆鑽隙,固有玷夫儒冠,而僵李代桃,誠難消其冤氣”。“僵李代桃”,意同“李代桃僵”。
“李代桃僵”出自一首樂府詩。詩的開頭第一句是:“雞鳴高樹巔……”因此,在《樂府詩集》中,這首詩就以《雞鳴》為篇名。這首詩的末後兩節原文是:
兄弟四五人,皆為侍中郎。
五日一時來,觀者滿路旁。
黃金絡馬頭,熲熲(jiong)何煌煌!
桃生露井上,李樹生桃旁;
蟲來齧桃根,李樹代桃僵。
樹木身相代,兄弟還相忘!
這兩節的大意是:一家四五個兄弟,都是高官,每隔五天休假的日子,他們同來相聚的時候,路旁擠滿了看熱鬧的人。瞧他們的服飾打扮,多麼華麗,連馬嚼子和韁繩都有黃金裝飾,光燦燦地漂亮極了。接著說:井邊有一株桃樹,桃樹的旁邊有一株李樹。害蟲來咬桃樹的根,李樹雖然沒有遭到蟲害,卻也替桃樹著急、難受,而至於僵死了。桃李這樣的樹木,竟能同情互愛、以身相代,而同胞兄弟卻還有把手足之情忘得一乾二淨的呢!
這是一首暗寓諷刺的詩。在過去統治階級內部,往往因爭權奪利而勾心鬥角,互相殘殺;兄弟之間,表面上虛偽應付,暗底裡彼此嫉妒,設若一人有難,其餘的人不但不肯相助,還要幸災樂禍或乘機打擊。
“李代桃僵”就是由這首詩而來,運用時只用它來比喻“代替”、“頂替”,以此代彼的意思。《聊齋志異·胭脂》中說:“彼逾牆鑽隙,固有玷夫儒冠,而僵李代桃,誠難消其冤氣”。“僵李代桃”,意同“李代桃僵”。