-
1 # 化外萬民胡少峰
-
2 # 禪雲的故事之家
回答這個問題之前先解釋下影視文學和傳統文學。
影視文學:是電影文學和電視文學的合稱。它可以對生活作出高度綜合的反映藝術形式。傳統文學:是指一定歷史時期之內,相對於新的文學流行方式而說,過去流行的文學方式就是傳統文學。現在社會兩者根本不分家的,就拿《三國》講,它是傳統文學裡扛把子之一,但也經過多次影視改編拍攝,從94版的《三國 》到10版的《三國》甚至動畫三國,都是對經典的重現。
如果沒有影視的改編它就不是經典了麼?肯定不是,傳統文學屬於慢熱型,也許出來的時候讀的人不多,但是時間越久反而能沉澱出厚度。
但是,如果沒有影視的改編和再創造,在現在的社會這些文學作品的傳播度會大大降低。二十年前大家都看書,因為影視離我們遠,但不得不說由於技術的進步,影視作品對大多數的人更有吸引力。
1000萬的女性願意找各種資源看《知否》電視劇,但是有幾個願意去找原著看?可見傳統文學有人願意看,而且不少,卻不會比愛看影視的人多。
對於好的傳統文學,一定的影視創作是必不可少的。拿我最愛的小說家王小波說,他的《黃金時代》《唐人故事》都很了不起,可是知道這些作品的人很少,他和馮唐是好朋友,馮唐寫了《北京北京》,應該也很少人知道,不過講到《春風十里不如你》大家就不陌生了。這就是影視文學的傳播作用。
傳統文學和影視文學不應該對立,但影視文學能被叫文學,那些狗屎片就不能往上湊了。用王小波的話講,自己如果懷裡揣了兩本狗屎,在大馬路跌倒了都不敢抬頭,生怕別人發現懷裡的兩坨狗屎。
最後衷心祝願傳統文學和影視文學能百年好合、相濡以沫,打打鬧鬧可以別分家就行。
-
3 # 張公子1984
傳統文學和影視文學是源與流的關係。喜歡看電影電視的人可能會發現,凡事搬上熒屏的不管是電視也好,電影也罷,大多數都是根據已有的故事改編而成的。遠到司馬遷的私家史著《史記》,近到蒲松齡的說狐談鬼之作《聊齋志異》,再近到我們耳熟能詳的民間故事《包青天》,甚至是流行於網際網路之上的所謂網路作家的作品。就是說,上述所列的傳統文學給當今的影視劇的創作提供了源源不斷且取之不盡的豐富素材,由此可見,中國的傳統文學是一座有待挖掘的寶藏。那麼,影視化的作品之所以被稱為文學,也恰恰因為影視作品之中嵌入了許多傳統文學的因子。何以見得呢?首先,影視劇的敘述手法是從傳統小說那裡借來的。比如,倒敘,插敘,順敘等。還有,就是,敘述的視角問題,比如,影視劇中的事件往往從一個次要人物入手,從一個側面去表現一個人物的個性等等。再次,影視劇的矛盾衝突表現的手法是從戲劇文學那裡借來的。愛追劇的人都能發現,影視劇的情節在節奏上進展得比較快,矛盾衝突的角色集中在一個場景裡,似乎時間間隔很短,其實這些都是戲劇效果罷了。我們如果讀莎士比亞的戲劇就會有很深的體會。難怪有的小說需要很多的改編才能適合做影視劇本的緣故。同時,我們也要看到,在當代由於實行市場經濟的體制,影視文學的高度商業化運作,也給傳統文學帶來很大沖擊。有的作家為了投其所好,創作一些適合改編的快餐小說,而與傳統的嚴肅的純文學創作背道而馳。影視劇作品的質量的好壞與優劣,也對傳統文學帶來負面效果。試舉一例,剛剛大結局的《知否》在前期的製作上就粗糙不堪,最明顯的就是臺詞在語法方面存在諸多錯漏之處,不能不說影視文學的質量還有待提升。
-
4 # 使用者1662981568501
你好,影視劇是現實生活中實際情況,是反應社會的變革。傳統文學,是上前輩們經歷多年的歷練傳承下來的,贊贊贊。
-
5 # 售樓部的黃小V
影視作品與文化的關係,密不可分:
文化之中,滲透著民族的價值觀,包含著認同感,它是國民精神層面的需求,豐富了人們的生活形態,加強了人與人、人與國之間的聯絡,是生活裡必不可少的一部分。
影視是文化傳播的一種載體和途徑,還包括音樂、書畫、媒體以及現在興起的新媒體等,因為這些豐富的途徑,才讓我們普羅大眾更便捷的接觸文化,瞭解文化,從而樹立正確的價值觀,增強社會認同感,緊跟社會主義發展的步伐。
回覆列表
影視文學和傳統文學的關係,是它們都歸結於文學。影視文學和傳統文學都依託於市場。只不過影視文學更依賴市場。可以說,影視文學,如果沒有了市場也就沒有了生命力。所以,影視文學,極力投其所好,滿足廣大觀眾的需求。不是有關方面設有底線,它們完全可以爭先恐後突破底線,來贏得市場份額。
雖然底線不可越,擦邊球時常會有的。擦邊球是它們吸睛的一大法寶。這就是為什麼很含蓄的傳統文學,在影視文學這裡,可以堂而皇之公開暴露。床戲就是它們拿手的好戲。明明可以點到為止的文學表現,在影視情節裡,露骨的呈現,看得觀眾烈火中燒,欲罷不能。本來真善美的愛情,被他們搞得灰頭土臉。
影視導演們為了爭取市場份額,卻忽視了電視作為公開傳媒,一家老少坐在一起收看,故事裡的有關曖昧情節,你叫大人怎麼跟青少年詮釋?你讓翁媳、岳母姑爺情何以堪?!