-
1 # 逍遙谷逍遙
-
2 # 伊尹597
據我所知目前儲存最好又能最接近《老子》古版本的,是一九七三年長沙馬王堆漢墓出土的《老子》帛書手抄本。誰然湖南郭碑店出土的竹筒看上去很原古,可是,不是《老子》全文。另外有材料展示的《老子》中的“非常道”很明顯是漢朝以後的版本。故沒有可信度。
-
3 # —從心出發—
帛書版《老子》,出土於馬王堆漢墓,是屹今為止發現的年代最久遠內容最齊全的古本。書中不避漢文帝劉恆的諱,其抄寫年代可以推至漢初。故,此本最適合作研究。
另,個人覺得,每個人作為不同的受體,有著不同的經歷,讀《老子》則會有不同的感悟。在包容並蓄、和諧共生的中華文化氛圍中,修身修心沒有固定方式,所以,沒必要特別強調“一成不變”。在歷史的長河中,衍生出了許多不同版本的《老子》,有著各自的特點及側重點,我們須以開放包容之心待之,“取其精華”,方可讓我們不斷精進。
-
4 # Pai老子行動
題主在提問中使用了《老子》這個名稱而不是《道德經》的稱呼,說明題主早就在關心《老子》的版本問題,也對《老子》和版本問題有所研究,甚至已經在心中有了自己的選擇。也許,我的回答在題主面前顯得班門弄斧;也許,我們回答僥倖能夠為題主查漏補缺。
《老子》自從問世之後,就缺乏一個權威的組織和機構來規範《老子》的傳抄與傳播,導致《老子》的版本碎片化。特別後最近這幾百年裡,隨著《老子》傳播成本的降低,《老子》的研究者越來越多,幾乎每個《老子》研究者都做著重複的工作--勘校《老子》,確定自己滿意的《老子》文字,這在客觀上又衍生出了無數的《老子》新文字。
好在最近幾十年陸續有新的古本《老子》陸續出土,為我們尋找更合適的《老子》版本提供了前所未有的便利。
1、《老子》的各種版本的影像資料。
現在,長沙馬王堆漢墓出土的甲本和乙本帛書《老子》的圖片,荊州郭店楚墓竹簡《老子》甲、乙、丙三組的圖片、北大藏西漢竹簡《老子》的圖片,自唐代以來在全國各地刻制了大量的道德經幢,這些經幢有的至今還儲存比較完好,也有拓片及圖片流存,以及自北宋以來各種老子道德經發行本的影印本,都可以從多種渠道獲得,只是成本有高有低。這些資料,是我們現在研究《老子》文字的最原始資料。
從這些版本入手有一個很大的好處,可能更加接近歷史,但問題也不少。
首先,對文字本身有紮實的基礎。
楚簡《老子》用的是帶有強烈楚國特色的篆書書寫的,即使了篆書的基礎,也需要耗費大量的時間和精力去仔細研究,才會得到相對滿意的成果。
其次,還得花費大量的時間去自己的研究成果進行評判。
這些寶貴的時間花掉之後,最終得到的結果可能根本就不是自己想要的。
楚簡《老子》畢竟只是一個摘抄本,只能反映出《老子》流傳過程中出現的一些特性,並不能反映《老子》的全貌,甚至會把人帶入歧途,楚簡《老子》本身也錯誤百出。
最後,留給自己的時間,已經不足以去研究《老子》本身。
2、針對各種原始資料進行專業的初始現代文字。
新近出土的各種古本《老子》,都有特定的博物館在負責。他們不但負責挖掘、清理,還負責釋讀。這些版本的《老子》,在文字上最接近出土文物。
帛書《老子》現在收藏在湖南省博物館。1976年,文物出版社出版了馬王堆漢墓帛書整理小組編寫的《馬王堆漢墓帛書老子》,這是最接近馬王堆漢墓帛書《老子》的文字了,很多人對帛書《老子》的研究都以此為基礎來進行。
郭店楚簡《老子》現在收藏在湖北荊門市博物館。2002年,文物出版社出版了荊門市博物館編寫的《郭店楚墓竹簡老子甲》和《郭店楚墓竹簡老子乙·丙》兩書,既有竹簡的圖片,也有逐字的對比識別,最後還有博物館所作的校釋。
北京大學藏西漢竹簡《老子》,現在也由上海古籍出版社出版發行了,只是價格還壕了。
3、以文字校勘為主的專業書箱。
這類書籍的作者,大多對《老子》本身有很深的研究。他們的著作對我們瞭解《老子》文字的變化與取捨,會有很大幫助,可以幫助我們少走彎路。
就帛書《老子》來說,高明先生的《帛書老子校注》,對帛書《老子》甲本和乙本的文字都進行了校訂,並且給出了充足的理由,是現在參考價值極高的帛書《老子》校訂本。可惜,老先生的最後一小步沒有邁出去,依然沿著習慣在用《道德經》的章節編號。
徐志鈞先生的《老子帛書校注》,是基於帛書《老子》乙本來進行的。其特點是更多地保留了帛書《老子》乙本的原貌,可惜的是,徐先生重點闡述的是老子如何象孔子一樣去實現德政。
因此,如果想要從研究的角度去選擇《老子》的版本的話,最好還是從高明先生的《帛書老子校注》開始吧。
回覆列表
老子道德經最適合研究的版本就是河上公章句,因為河上公是修道的人,老子寫道德經是給關令尹喜寫的,關令尹喜也是修道的。