回覆列表
-
1 # 芭菲狄
-
2 # 標準11108160
1、宣傳不夠,好多人不知道。
2、幾個傳播廣的大臺播放的配音版,觀感要比原聲版差很多,而播放原聲版的寧夏、東南兩個臺,由於平時的節目質量問題,很多人可能都不看。
3、電視受眾的問題。歲數大一些的人由於生活在那個年代,會有親切感,會理解,容易產生共鳴,但年輕的可能覺得不真實,這也說明國家在扶貧方面取得了很好的成績,電視中反映的貧窮的西海固已經成為歷史。
-
3 # 使用者350766895090
自從看上方言版山海情就愛的不得了,看回放一直追,就像是身邊的事兒一樣,看著帶勁呢,昨晚上看換成普通話了,味道就差了一點點
-
4 # 八條愛吃瓜
方言版和普通話版本來就是一個很有爭議的話題。過去我們看《大決戰》《開國大典》等題材,偉人們操著一口濃郁的地方方言,確實讓人感覺很親切,很熟悉,刻畫人物入木三分。反而,現在的普通話版本的偉人作品給人感覺就差點意思。《山海情》本身就是主旋律,正能量的題材,展現的是從國家層面大的宏觀策略,沒有那些撒狗血的情節,無病呻吟的橋段,在先天上就不是特別好表現,能做到現在這種地步和表現,已經是屬於非常的難能可貴了。至於原音版和配音版,屬於國家大的宏觀政策的原因,雖然個人更喜歡原音版,但是配音版也並非一無是處,至少從交流和普及上來說,也算是為普及普通話做了貢獻。照顧了不同觀眾的欣賞口味,善莫大焉。
《山海情》收視率不高?
上海東方衛視+浙江衛視+北京衛視 這三臺加起來都快破5了,現象級收視率,這收視率還低?
近幾年來,收視率排在《山海情》前面的僅有《人民的名義》而已。